Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

tepayo 

Paleografía: tepàyo
Grafía normalizada: tepayo
Traducción uno: tener su merecido (sólo poseído)
Traducción dos: tener su merecido (sólo poseído)
Diccionario: Carochi
Contexto:TENER SU MERECIDO (SOLO POSEIDO)
Yyo öcël notlahueliltic, achàye nitelchitl, achànel notepàyo? = à desdichado demi, no esta claro, q tengo mi merecido? (5.5.10)

Telchitl, y tepàyo = vsa vno quando se huelga del mal de otro, ó muestra que tiene su merecido (aunque parecen nombres, son como aduerbios) (5.5.10)

telchitl itepàyo, ïtech monequi, ma oc huälcà ipan mochïhua = me huelgo, su merecido se tiene, plegue à Dios que le venga mas mal (5.5.10)

achïc in tèhuäntin totepàyo ca tic tzauctihuì in totlàtlacol, yecè inintzin caniman àtle itlàtlacoltzin = nosotros justamente padecemos, pues recebimos el castigo de nuestras obras; pero este innocente no ha hecho mal ninguno (5.5.8)

Fuente: 1645 Carochi
Notas: à--


Entradas


tepayo - En: 1571 Molina 2    tepayo - En: 1645 Carochi    tepayo - En: 1780 Clavijero    tepayo - En: 1780 Clavijero    tepayo - En: 17?? Bnf_362bis    tepayo - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


TEPAYOH - En: 2004 Wimmer    

Traducciones


cosa cercada de paredes, assi como huerta. &c. - En: 1571 Molina 2    lo mismo q[ue] Telchitl su sinonimo, se le anteponen los semipronombres no, mo, etc[etera] - En: 17?? Bnf_362bis    tener su merecido (sólo poseído) - En: 1645 Carochi    Adverbio para significar complacencia en la desgracia de otro, o suya propia - En: 1780 Clavijero    Véase Telchitl - En: 1780 Clavijero    Clos, entouré d'un mur. - En: 2004 Wimmer