Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

teponazoa 

Paleografía: TEPONAZOA
Grafía normalizada: teponazoa
Tipo: _v.t.__v.i.__v.r._
Traducción uno: v.i., jouer du tambour. Launey II 236. / v.t. tla-., faire résonner comme un tambour. / v.réfl. , résonner comme un tambour.
Traducción dos: v.i., jouer du tambour. launey ii 236. / v.t. tla-., faire résonner comme un tambour. / v.réfl. , résonner comme un tambour.
Diccionario: Wimmer
Contexto:teponâzoa > teponâzoh.
*£ v.i., jouer du tambour. Launey II 236.
Esp., tañer teponaztli (M).
Angl., to play the teponastle (K s teponâzoa, attesté par Carochi Arte 65v et 67r).
" âquin teponâzôz ", celui qui jouera du tambour. Sah8,56.
" cuîcatoqueh, teponâzohqueh, âyôchiuhtoqueh, ayacachohtoqueh, quipîtztoqueh in quiquiztli, quiquizohtoqueh ", sie singen, schagen die Holzpauke und den Schildkrötenpauke, schwingen die Kürbisrassel und blasen die (Muschel)hörner.
Sah 1927,117.
" in teponâzoa zan quiciyacahuihtiuh in teponâztôntli in quihuitectiuh ôlmâtica ", celui qui joue du tambour portait le petit tambour sous l'aiselle, il va en le frappant avec des
baguettes au bout de caoutchouc. Sah2,104
*£ v.t. tla-., faire résonner comme un tambour.
" quiteponâzoa ", il fait résonner (la mer, in huêyi âtl) comme un tambour.
Est dit du vent du sud. Sah7, 14.
*£ v.réfl. , résonner comme un tambour.
" moteponâzoa ", elle résonne comme un tambour.
Est dit de Châlchiuhtli îcue qui incarne ici l'eau bouillonnante. Sah1,21.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


teponazoa - En: 1565 Sahagún Escolio    teponazoa - En: 1580 CF Index    teponazoa - En: 1595 Rincón    teponazoa - En: 1645 Carochi    teponazoa - En: 1780 ? Bnf_361    teponazoa - En: 1780 Clavijero    teponazoa - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


teponaçoa - En: 1580 CF Index    teponaçoa, nic - En: 1565 Sahagún Escolio    teponaçoa. ni. - En: 1595 Rincón    Teponazoa, ni - En: 1780 Clavijero    teponäçoa, ni - En: 1645 Carochi    Tepunazoa, mo - En: 1780 ? Bnf_361    

Traducciones


II-104, X-176, XI-57(2) - En: 1580 CF Index    hinchar, pt. onicteponaço. (69) - En: 1565 Sahagún Escolio    tañer teponaztle. - En: 1595 Rincón    v.i., jouer du tambour. Launey II 236. / v.t. tla-., faire résonner comme un tambour. / v.réfl. , résonner comme un tambour. - En: 2004 Wimmer    Engrosar - En: 1780 Clavijero    tocar teponaztle - En: 1645 Carochi    Crecer, y aumentarse mucho alguna cosa. - En: 1780 ? Bnf_361    

Textos en Temoa

129r 3630

Oiseau aquatique Décrit en Sah On dit de lui « inic mihtoa âteponaztli inic tlahtoa âtlan conaquia in îtên iuhquin acah teponazoa ic caquizti » il s'appelle âteponaztli car lorsqu'il chante il plonge son bec dans l eau cela résonne comme si quelqu'un jouait du tambour à deux tons