tequiti
Paleografía:
TEQUITI
Grafía normalizada:
tequiti
Tipo:
_v.i._
Traducción uno:
v.i., / achever son travail, travailler. / payer tribut (S). / spécialement avec un locatif, lever un tribut sur...
Traducción dos:
v.i., / achever son travail, travailler. / payer tribut (s). / spécialement avec un locatif, lever un tribut sur...
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tequiti > tequit.
*£ v.i.,
1.£ achever son travail, travailler.
Esp., trabajar (S2).
" antequitih ", vous travaillez - you work ; you labor. R.Joe Campbell 1997.
" antequitih antlâcohtih ", vous avez achevé votre tâche, vous avez travaillé. Sah6,128.
" ôtitlacohtic, ôtitequit, ôhuetz motequitzin ", tu as accompli ta tâche, ton travail, ton oeuvre est menée à son terme. Launey II 152.
" ca titlâcohtiz, ca titequitiz ", tu travailleras comme un esclave, tu achèveras ton travail. Sah6,184.
" ôtitlâcohtic, ôtitequit ", tu as travaillé comme une esclave, tu as achevé ta tâche. C'est ainsi que la sage-femme s'adresse à la femme qui vient d'accoucher. Sah6,179.
Est également dit d'un signe du calendrier: " in ihcuâc ye ôtequit ce tôchtli ", quand (l'année) Un Lapin a achevé sa tâche - when (the year) One Rabbit had fulfilled its task. Sah7,24.
" tlamamana, tequiti, tlahuipâna ", il dispose les choses avec soin, il travaille, il met les choses en ordre - er bringt Opfergaben dar, zahlt Abgaben, ordnet die Geschäfte.
Est dit du vieil homme en Sah 1952,4:15.
"in îpan tequîtiya", sur lesquelles il travaillait - on which he worked.
ll s'agit de terres. Sah3,9.
" in tlâcohtitihuih in tequittihuih ", ceux qui viennent travailler, ceux qui viennent accomplir leur tâche. Sah6,62.
2.£ payer tribut (S).
Esp., pagar tributo (S2).
3.£ spécialement avec un locatif, lever un tribut sur...
" inic îpan tequitiyah tiyanquiztli, îhuân tiyanquizpan tlayacanqueh, in tlaixquetzalli oquichtin îhuân cihuah in tequitlahtohqueh catcah ", pour cela ils percevaient un tribut sur le marché et les directeurs du marché, les commissaires chargés de la surveillance du marché, hommes ou femmes, étaient ceux qui répartissaient le tribut - with these was the market place charged, and the market directors, the men and the women thus appointed, were charged with assigning the tribute. Sah8,69.
" in ahcâmpa tequitiya ", nulle part il ne levait de tribut - he exacted tribute from no where. Sah8,13.
" îpan pêuh inic tequitqueh tepanoayân chichimêcah acolhuahqueh ", alors a commencé que les Chichimèques Acolhuah perçoivent un tribut sur Tepanoayan - in his time the Acolhua Chichimeca began to exact tribute of (those of ) Tepanoayan. Sah8,13.
Form: sur tequi-tl.
Fuente:
2004 Wimmer