Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

tetzahuia 

Paleografía: MOTETZAHUIA
Grafía normalizada: tetzahuia
Prefijo: nino
Traducción uno: [ser] bisión, [presagio]
Traducción dos: ser visión, presagio
Diccionario: Tezozomoc
Contexto:Capítulo 45 .Prosigue este capítulo, trata de la manera que se tubo del rrompimiento y desbarato de los tlatelulcanos, la primera guerra hizo el rrey Axayaca .Luego en el palaçio del rrey Axayaca, sin salir nadie dél, todos los grandes, prosiguió Tlacaeleltzin Çihuacoatl la materia començada, tan tanteada, por no querer derramar su propia sangre y su naçión, dixo: "Pues, hermanos y señores, ya abéis oydo las cosas que en Tlatelulco trata Moquihuix, su rrey, contra la cortesana gente mexicana, y las cosas hazen son bísperas de su muerte y destruiçión, se ensayan de la manera morirán y son bisiones de sus muertes (motetzahuia (f:055v.)


Fuente: 1598 Tezozomoc
Notas: aui-- Esp: [-- Esp: ]-- Esp: [-- Esp: ]-- Esp: bi--


Entradas


tetzahuia - En: 1547 Olmos_V ?    tetzahuia - En: 1547 Olmos_V ?    tetzahuia - En: 1571 Molina 1    tetzahuia - En: 1571 Molina 1    tetzahuia - En: 1571 Molina 1    tetzahuia - En: 1571 Molina 1    tetzahuia - En: 1571 Molina 1    tetzahuia - En: 1571 Molina 2    tetzahuia - En: 1571 Molina 2    tetzahuia - En: 1598 Tezozomoc    tetzahuia - En: 1780 ? Bnf_361    tetzahuia - En: 1780 ? Bnf_361    tetzahuia - En: 1780 Clavijero    tetzahuia - En: 17?? Bnf_362    tetzahuia - En: 17?? Bnf_362    tetzahuia - En: 1984 Tzinacapan    tetzahuia - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


kitëtsauia - En: 1984 Tzinacapan    MOTETZAHUIA - En: 1598 Tezozomoc    nino, tetzauia - En: 1571 Molina 1    nino, tetzauia - En: 1571 Molina 1    nino, tetzauia - En: 1571 Molina 1    nino, tetzauia - En: 1571 Molina 1    ninotetzahuia - En: 1547 Olmos_V ?    ninotetzahuia - En: 1547 Olmos_V ?    nite, tetzauia - En: 1571 Molina 1    Tetzahuia, nite - En: 1780 Clavijero    Tetzauia, nino - En: 1780 ? Bnf_361    Tetzauia, nino - En: 1571 Molina 2    Tetzauia, nite - En: 1780 ? Bnf_361    Tetzauia, nite - En: 1571 Molina 2    

Traducciones


Volver un mal augurio - En: 1984 Tzinacapan    [ser] bisión, [presagio] - En: 1598 Tezozomoc    embaçar y marauillarse de espanto. - En: 1571 Molina 1    marauillarse. - En: 1571 Molina 1    marauillarse mucho. - En: 1571 Molina 1    agorar, tomar aguero. - En: 1571 Molina 1    maravillarse y temer - En: 1547 Olmos_V ?    marabillarse - En: 1547 Olmos_V ?    dar mal exemplo. - En: 1571 Molina 1    v.t. tla-., / jeter un sort. / présager (un évènement de mauvais augure). / scandaliser. / v.bitrans. motla-., prendre quelque chose pour un mauvais présage. - En: 2004 Wimmer    Maravillarse ô admirarse de algo - En: 17?? Bnf_362    Feros coza - En: 17?? Bnf_362    Espantar - En: 1780 Clavijero    Embazar, y maravillarse de espanto; agorar tomar aguero; maravillarse mucho. - En: 1780 ? Bnf_361    tener alguna cosa por aguero, o espantarse mucho y escandalizarse. pre: oninotetzaui. - En: 1571 Molina 2    Dar mal exemplo. Et per metaforam. - En: 1780 ? Bnf_361    escandalizar a otros. pre: onitetetzaui. - En: 1571 Molina 2