tlacatl
Paleografía:
tlacatl
Grafía normalizada:
tlacatl
Traducción uno:
persona / gobernador / señor / vecino
Traducción dos:
persona / gobernador / señor / vecino
Diccionario:
Docs_México
Contexto:PERSONA
§ Yuh omotlanahuatilli yn tlacatl tlatohuanui ypanpa ca nican quimotlalili yn itocatzin yhuan yn ifirmatzin. Fecho en Mexico ut supra. Antonio Valeriano. Paso ante mi Miguel Xuarez escribano. §
Y asi lo mando y firmo de su nombre [la persona del tlahtouani] Fecho en Mexico ut supra. Antonio Baleriano. Pasó ante mí Miguel Xuares escrivano.
(Sentencia dada por el gobernador don Antonio Valeriano. Año 1589, [642])
§ Niman tiquinnotzque yn tlaxilacaleque Pedro Hernandez Tomas de Aquino Bartolome Garcia Gabriel Xuarez Francisco de Luna Francisco Sanches Juan Garcia Diego Sanches chicuey tlacatl juramento omacoque inic otlatlacoltiloque in ipaltzinco in totecuyo dios yhoan totlazonantzin Santa Maria cenquizca ichpochtli yhoan yca in imachio Santa Cruz. §
Y luego hicimos parecer a los mandones del barrio [tlaxilacalleque] : a Pedro Hernandez, Thomas de Aquino, Bartolome Garcia, Graviel Juarez, Francisco de Luna, Francisco Sanchez, Joan Garcia, Diego Sanchez, ocho personas, dellos se recibio juramento por dios nuestro señor y nuestra señora Santa Maria siempre virgen e por una señal de cruz.
(Información sobre la propiedad de casas de Juana Xoco. Testigos : 8 tlaxilacaleque de Yopico. Año 1578, [294])
GOBERNADOR
§ Auh yn iquac yuh quimocaquiltique pipilti yhuan alcalde niman motlanahuatilli yuh quimitalhuique oc quimocaquiltiz in tlacatl tictononochilizque ca ytetzinco catqui yehuatl quimochihuiliz ca zan oc tiquittaco. §
Y asi sabido por los principales [pipiltin] y por el alcalde dixeron quellos lo dirian y darian quenta dello al governador [tlacatl] y le dirían lo que avía pasado porquestá a su cargo y el lo determinará porque no benimos mas de aber las dichas tierras.
(Demanda contra Miguel de los Ángeles e información presentada por Francisco Martín y Lorenzo Tomás sobre tierras de Tlaliztacapan. Año 1589, [593])
SEÑOR
§ [F. 4r.] Yn ipan altepetl Mexico a XX dias del mes de novienbre de mil e quinientos y ochenta y noeve años yn yehuatzin tlacatl tlatohuani don Antonio Valeriano juez governador yn nican Mexico motlanahuatilia yn itechcopa Martin Jacobo yhuan alguacil mayor Francisco Ximenez chaneque San Pablo Tlaliztacapan alguacil ce quimonanaz quicaquiquihui centlamantli yc quimotlanahuatiliz yn tlatohuani yn tla camo tlacamatique zatepan ylpilozque yuh motlanahuatilli. Fecho e Mexico ut supra Valeriano. Ytencopatzinco governador Francisco Xuarez escribano. §
[F. 10v.] En la ciudad de Mexico a veinte dias del mes de nobiembre de mil y quinientos y ochenta y nuebe años el señor [tlahtouani] don Antonio Baleriano juez governador de Mexico mandó que a Martin Xacobo y al alguacil mayor Francisco Ximenez vecinos de San Pablo Tlalystacapan baya un alguacil y los traiga antes para decilles cierto negocio que les quiere mandar su merced y que si no quisieren benir los madara prender y asi lo mandó. Fecho en Mexico ut supra. Baleriano . Por mandado del señor governador : Francisco Xuarez, escrivano.
(Contestación de Miguel de los Ángeles, vecino de San Juan Tequicaltitlan, a la demanda que le hace Francisco Martín, y disposiciones del gobernador don Antonio Valeriano. Año 1589, [612])
VECINO
§ [F. 57r.] Yn ipan axcan cemilhuitl jueves a 9 dias del mes de henero de 1566, yn tehuantin alcaldes don Pedro Dionicio, Toribio Vasquez in ticpia justicia in ipanpatzinco su magestad yn axcan audiencia oticaquitiloque ce tlacatl mococohua quitlali ytestamento ompa tiquimonihua alguacil Juan Cuetli yhuan escribano Cristoval de Sanc Matheo contlalnamictizque ynic mocencahuaz. §
[F. 59r.] En nueve dias del mes de henero de mil y quinientos y sesenta y seis años nos los alcaldes don Pedro Dionicio y Toribio Vazquez que tenemos a cargo la administracion de la justicia de su magestad estando en audiencia fuimos informados como un vecino que estaba enfermo queria ordenar su testamento para lo qual embiamos y nombramos al alguacil Juan Cuetli y al escribano Cristoval de Sant Mateo y para que le acuerden se descargue en este mundo.
(Testamento de Diego Tlacochcalcatl, habitante de San Sebastián Cotolco. Año 1566, [444])
Fuente:
1551-95 Docs_México