tlacuani
Paleografía:
TLACUANI
Grafía normalizada:
tlacuani
Traducción uno:
qui mange, gros mangeur. / péjoratif, qui se gave, glouton.
Traducción dos:
qui mange, gros mangeur. / péjoratif, qui se gave, glouton.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tlacuâni, éventuel de cua.
1.£ qui mange, gros mangeur.
Esp., comedor (M).
Angl., someone or something that eats things, glutton (K).
Attesté par Carochi Arte 44v.
"cencah tlacuâni". il est très gros mangeur. Launey 157.
2.£ péjoratif, qui se gave, glouton.
Est dit du mauvais cultivateur, tlâlchîuhqui. Sah10,42.
" xihxicuin, âtlîni, tlacuâni, tlacualxihxicuin ", une gloutonne, un buveuse, un mangeuse, qui mange sans mesure- a glutton, a drinker, an eater - a glutton. Est dit de la mauvaise fille noble. Sah10,49.
Fuente:
2004 Wimmer