Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

tlahuelcuitia 

Paleografía: nite, tlauelcui-tia
Grafía normalizada: tlahuelcuitia
Prefijo: nite
Tipo: v.t.
Traducción uno: atrauersarse en palabras con otros.
Traducción dos: atraversarse en palabras con otros.
Diccionario: Molina_1
Fuente: 1571 Molina 1
Folio: 17r
Notas: [1] --- aue-- Esp: __ aue--Préfixe : nite


Entradas


tlahuelcuitia - En: 1565 Sahagún Escolio    tlahuelcuitia - En: 1571 Molina 1    tlahuelcuitia - En: 1571 Molina 1    tlahuelcuitia - En: 1571 Molina 1    tlahuelcuitia - En: 1571 Molina 1    tlahuelcuitia - En: 1571 Molina 1    tlahuelcuitia - En: 1571 Molina 1    tlahuelcuitia - En: 1571 Molina 1    tlahuelcuitia - En: 1571 Molina 2    tlahuelcuitia - En: 1645 Carochi    tlahuelcuitia - En: 1780 ? Bnf_361    tlahuelcuitia - En: 1780 ? Bnf_361    tlahuelcuitia - En: 1780 ? Bnf_361    tlahuelcuitia - En: 1780 ? Bnf_361    tlahuelcuitia - En: 1780 ? Bnf_361    tlahuelcuitia - En: 1780 ? Bnf_361    tlahuelcuitia - En: 17?? Bnf_362    tlahuelcuitia - En: 17?? Bnf_362    tlahuelcuitia - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


nite, tlauelcui-tia - En: 1571 Molina 1    nite, tlauelcui-tia - En: 1571 Molina 1    nite, tlauelcuitia - En: 1571 Molina 1    nite, tlauelcuitia - En: 1571 Molina 1    nite, tlauelcuitia - En: 1571 Molina 1    nite, tlauelcuitia - En: 1571 Molina 1    nite, tlauelcui_tia - En: 1571 Molina 1    tetlahuelcuyt[i]a - En: 17?? Bnf_362    tlahuëlcuïtia, nic - En: 1645 Carochi    Tlauelcuitia, nite - En: 1780 ? Bnf_361    Tlauelcuitia, nite - En: 1780 ? Bnf_361    Tlauelcuitia, nite - En: 1780 ? Bnf_361    Tlauelcuitia, nite - En: 1780 ? Bnf_361    Tlauelcuitia, nite - En: 1780 ? Bnf_361    Tlauelcuitia, nite - En: 1780 ? Bnf_361    Tlauelcuitia, nite - En: 1571 Molina 2    tlavelcuitia, nite - En: 1565 Sahagún Escolio    

Traducciones


embrauecer a otro. - En: 1571 Molina 1    atrauersarse en palabras con otros. - En: 1571 Molina 1    molestar dando mucho enojo. - En: 1571 Molina 1    prouocar a yra. - En: 1571 Molina 1    ayrar a otro. - En: 1571 Molina 1    lidiar enesta manera. - En: 1571 Molina 1    brauo hazer a otro. - En: 1571 Molina 1    Ayrar à otro - En: 17?? Bnf_362    Estar Colerico; Provocar ayra - En: 17?? Bnf_362    v.t. tê-. ou tla-., mettre quelqu'un en colère, l'exciter, le rendre furieux, méchant. / v.récipr., se fâcher mutuellement. / v.réfl., être furieux. - En: 2004 Wimmer    hacer que otro se enoje - En: 1645 Carochi    Airar a otro - En: 1780 ? Bnf_361    Airaresarse? en palabras con otros - En: 1780 ? Bnf_361    Provocar aira - En: 1780 ? Bnf_361    Lidar en trance de armas - En: 1780 ? Bnf_361    Molestar dando mucho enojo - En: 1780 ? Bnf_361    Brabo hazer a otro - En: 1780 ? Bnf_361    ayrar a otro, o amohinarlo y enojarlo, o provocarlo a yra y embrauecerlo. p: onitetlauelcuiti. - En: 1571 Molina 2    provocar a coraje o a ira (13) - En: 1565 Sahagún Escolio