Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

tlalocan 

Paleografía: TLALOCAN
Grafía normalizada: tlalocan
Traducción uno: 1. Tlalocan, toponyme mythique. / Tlalocan, toponyme mythique. / nom d'un temple. / donné comme nom de l'Est. / tlalocân têuctli, titre divin.
Traducción dos: 1. tlalocan, toponyme mythique. / tlalocan, toponyme mythique. / nom d'un temple. / donné comme nom de l'est. / tlalocân têuctli, titre divin.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlalocân 1.£ Tlalocan, toponyme mythique.
Variante tlallocân. Sah11,69.
" in tlalocân cencah netlamachtîlo, cencah necuiltonôlo ", il y a une grande abondance, de grandes richesses à Tlalocan - in Tlalocan there was greet wealth there was great riches. Sah1,47.
" inic ceccân huallauh ômpa in îquizayâmpa tônatiuh quihtoâya tlalocân ", il vient d'une première
direction, de là où se lève le soleil, que l'on appelle Tlalocan - aus der erste Richtung kommt er
daher wo der Aufgangsort der Sonne ist, was sie das Reich Tlaloc's nannten. (en parlant du vent qui vient de quatre directions différentes).
" iuh quihtoah in tlâlôcân mochipa tlaceliya, mochipa tlatzmôlini, mochipa xôpantlah,
tlaxôpammahmani ", et on dit qu'au Talocan, la nature est toujours verte, les bourgeons éclosent
toujours, c'est toujours le printemps, c'est le printemps perpétuel. Launey II 298.
Comme origine des rivières. Sah11,247.
" quihtoâyah inin elaquiloc ômpa huiya in ilhuicac, in îtôcâyôcân tlalocân ômpa quitititlanih in
teteoh tlaloqueh ", ils disaient que ce noyé irait au ciel, au lieu nommé Tlalocan: c'est là que
l'envoient les dieux tlaloc. Sah11,68.
Parlant du pays olmèque et mixtèques: " quitôcâyôtihtihuih in huêhuetqueh tlâlôcân, quihtôznequi necuiltonolôyân ", les anciens l'appellent Tlalocan, c'est à dire, pays d'abondance. Sah10,188 = Launey II 262.
2.£ nom d'un temple.
" tlalocân îteôpan epcôâtl ", Tlalocan, le temple d'Epcoatl. Sah2, 179.
" têyacâna in tlalocân tlenâmacac ", le prêtre de Tlalocan mène les autres. Sah2,87.
" in teôcalticpac tlalocân ", au sommet de la pyramide de Tlaloc. Sah2,88.
3.£ donné comme nom de l'Est.
Sah7,14.
4.£ tlalocân têuctli, titre divin.
Sa parure est décrite dans Sah12,12.

Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


tlalocan - En: 1565 Sahagún Escolio    tlalocan - En: 1579 Durán    tlalocan - En: 1580 CF Index    tlalocan - En: 1580 CF Index    tlalocan - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


tlalocän - En: 1580 CF Index    

Traducciones


tierra de deleites como el paraíso terrenal. (6) - En: 1565 Sahagún Escolio    1. Tlalocan, toponyme mythique. / Tlalocan, toponyme mythique. / nom d'un temple. / donné comme nom de l'Est. / tlalocân têuctli, titre divin. - En: 2004 Wimmer    I-22, II-87(2) 88 94 133 151 179(2) 180 182, III-47(3) 69, VI-115, VII-69, VIII-3, XI-69(3) 247 - En: 1580 CF Index    El lugar de Tláloc - En: 1579 Durán    VII-14 17, XI-68, XII-12 26 - En: 1580 CF Index    

Textos en Temoa

6v 58

] ilhujtinemj qujcujcatia in calpoleque ycujcacaoan Auh in vel ixiptla iquac mjquja tlacotli cioatl in qujcoaia iehoan qujnextiaia yn anamacaque yn atl yc motlaiecultia yn acaltica atlacuj yn acaleque yn apantlaca yoan acalquetzque tianquizco in qujtechieltia atl No iuh qujchichioaia no iuh qujtlamamacaia no iuh qujcencaoaia iuh tlantiuja yn miquja ytocaiocan tlalocan yn vncan inteupan tlaloque queltetequja In jquac y no cenca qujmaujztiliaia yn motecuçuma ixpan tlenamacoia yn jxiptla qujtlacotonjlia iuh qujtoaia qujiauhtlatlanj in tlacatl qujtlamacehuja yn jmaceoal yoan vncan mocnelilmati ynjc qujmahujztiliaia atl qujlnamiquja ca ic tinemj ca tonenca yoan ic muchioa yn ixqujch tetech monequj No iuh qujmaujztiliaia yn jxiptla tonacaiotl yn jtoca chicome coatl yoã yn j xiptla iztatl ytoca Vixtocioatl ic qujlnamjquja yn ie tlamanjxti [fol v