Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

tlalpa 

Paleografía: -tlalpa
Grafía normalizada: tlalpa
Traducción uno: tierra de / ser de alguien unas tierras
Traducción dos: tierra de / ser de alguien unas tierras
Diccionario: Docs_México
Contexto:TIERRA DE
§ [F. 37r.] Nehuatl Melchor Diez alguacil mayor yhuan escribano Miguel Hernandez hotihuallaque yn nican yn ipan tlaxillacalli San Sebastian Zacatla ynic ticmacaco posesion yn Pedro Nalli yhuan in ipilhuan yhuan yn ihueltiuh otiquimoncallaquique yn intlalpa ynic motamachiua yn tlalmantli ynic huiyac caxtolmatl omome yhuan ce macolli ynic patlahuac chiconmatl caltech onaci. §
Yo Melchior Diaz alguacil mayor y el escribano Miguel Hernandez venimos a donde se nos mandó que es este barrio [tlaxilacalli] de Sant Sevastian Zacatlan a que diésemos la posesion a Pedro Nali e a sus hijos y hermana e ansi se la dimos e su tierra que por la medida del zuelo (tlalmantl) tiene de largo diez y siete brazas y media (sic pro : medida de un hombro a la mano) y de ancho tiene siete brazas que es hasta la esquina.
(Posesión dada por el alguacil y el escribano a Pedro Nalli de la tierra que litigaban. Año 1570, [251])

§ Ynic oconanque yn posesion otlamotlaque yn intlalpa ayac tle ma oquito yuh nicneltillia yn nehuatl escribano Miguel Hernandez auh no mochi tlacatl ixpan yn omoxitini acatlatzaqualli ynic ticneltilia nican tictlalia yn totoca yhuan tofirmas. A postrero dias del mes de marzo mil e quinientos e setenta años. Pasó ante mi Miguel Hernandez escribano amo huelacuillohua ipanpa nican niquintocayotia Melchior Diez alguacil mayor [A]gustin Faustin alguacil. §
De la posesion que tomaron (e arrancaron yerbas) e arrojaron piedras de las dichas tierras sin contradición de persona alguna y de esto yo el escribano Miguel Hernandez doy fe de ello y delante de todos se derribo y desbarato un cerco de cañas y por verdad lo firmamos de nuestros nombres. Fecho a postrero dia de marzo de mil e quinientos y setenta años y por que no sabe firmar firmó por el Melchior Diaz alguazil mayor Agustin Faustin los cuales mandamientos van bien e fielmente trasuntados y corregidos con el original fe de lo cual lo firmo de mi nombre, Rodrigo Gutierrez.
(Posesión dada por el alguacil y el escribano a Pedro Nalli de la tierra que litigaban. Año 1570, [253])


SER DE ALGUIEN UNAS TIERRAS
§ Yuh tiquitoua ca totlalpa in mocaltique zan conxitinizque anozo yuan connamaquiltizque yn ye ticnamaquiltia yn tocal in tochina yn totlal yn ye mochi ynic machiyotica coztic tlapalli yn axcan ticnamacaco yn ispan justicia. §
Decimos que son nuestras las tierras en donde ellos edificaron queremos que nos las derriben y que si se vendieren avemos por bien que como cosa nuestra se vendan con las demas que queremos vender que son nuestras casas e tierras propias todo lo que esta señalada con color amarilla.
(Información y carta de venta de una chinampa y un terreno de doña María y don Pedro Dionisio, y casa de Antonio Tlaui, que vendieron a Juan Quauhtli y Miguel Popoyotl. [1564], [156])

Fuente: 1551-95 Docs_México
Notas: ---


Entradas


tlalpa - En: 1551-95 Docs_México    tlalpa - En: 1580 CF Index    tlalpa - En: 1765 Cortés y Zedeño    

Paleografía


-tlalpa - En: 1551-95 Docs_México    Talpa - En: 1765 Cortés y Zedeño    

Traducciones


tierra de / ser de alguien unas tierras - En: 1551-95 Docs_México    Suelo generalmente - En: 1765 Cortés y Zedeño    X-195 - En: 1580 CF Index    

Textos en Temoa

147r 945

] ie chalca njman ie vexotzinca tlaxcalteca ceceiaca oalpeuhtimanque oalmocuepque in njcan ie vncan y (in ie mjtoa) Mexica tlalpa auh in mexica qujnnotz in jnteouh qujmjlhuj oc nachcan tivi njman iatiaque in tonatiuh icalaqujampa auh injc ompeuhque y in ie mochintin mochintin ontlatlatlauhtitiaque in chicomoztoc Ic ipampa in mochintin ic mochachamaoa in nepapan tlaca in qujtoa ca chicomoztoc iocoleque ca chicomoztoc oalqujzque ca amo chicomoztoc oalqujxooac çan vncan tlatlatlauhtiloia in chicomoztoc in jquac ixtlaoacan onooaca