tlamina
Paleografía:
TLAMINA
Grafía normalizada:
tlamina
Tipo:
_v.i.__v.r._
Traducción uno:
v.i., tirer des flèches. / v.réfl., / courir, nager avec vitesse ; couler avec rapidité, s'il s'agit d'un cours d'eau. / croître, en parlant d'une plante. / lever la tête, se dresser, en parlant d'un serpent.
Traducción dos:
v.i., tirer des flèches. / v.réfl., / courir, nager avec vitesse ; couler avec rapidité, s'il s'agit d'un cours d'eau. / croître, en parlant d'une plante. / lever la tête, se dresser, en parlant d'un serpent.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tlamîna > tlamîn.
*£ v.i., tirer des flèches.
" ôantlamînatoh ". vous aurez tiré des flèches - ihr werdet geschossen haben.
W.Lehmann 1938,65 § 44.
" antlamînazqueh ", vous tirerez des flèches - ihr sollt schießen. W.Lehmann 1938,65 § 44.
" tlamîntinemiyah ", ils passaient leur temps à tirer des flèches - sie schoßen beständig .d.h. lebten von der Jagd (zogen als Jäger umher). W.Lehmann 1938,56.
*£ v.réfl.,
1.£ courir, nager avec vitesse ; couler avec rapidité, s'il s'agit d'un cours d'eau.
" motlamîna ", il nage rapidement - it darts. Est dit du poisson ocuiliztac. Sah11,64 (motlamjna).
2.£ croître, en parlant d'une plante.
" motlamîna ", il croît - it shoots out.
Est dit du bourgeon terminal d'une branche, izcallôtl. Sah11,114.
" moyacatlâza, moyahyacatlâza, motlamîna, motlatlamîna, mohuicoma, mohuihuicoma ", elle lance des rejets, beaucoup de rejets, comme flèches, comme beaucoup de flèches, elle grimpe, grimpe beaucoup - arroja guias, arroja muchas guias, flecha, se lanza, trepa, trepa mucho.
Décrit la plante tônacaxôchitl. Cod Flor XI 192r = ECN11,94 = Acad Hist MS 221r.
3.£ lever la tête, se dresser, en parlant d'un serpent.
" motlamîna ", il se redresse - se levanta. Décrit un serpent.
Cod Flor XI 73v = ECN11,58 = Acad Hist MS 286r = Sah11,75 (motlamjna - it rears up).
Fuente:
2004 Wimmer