Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

tlanahuatia 

Paleografía: Tlanauatia, ni
Grafía normalizada: tlanahuatia
Prefijo: ni
Tipo: v.i.
Traducción uno: mandar algo. prete: onitlanauati.
Traducción dos: mandar algo. pret: onitlanahuati.
Diccionario: Molina_2
Fuente: 1571 Molina 2
Folio: 127r
Notas: aua--ni avec virgule en fin lo mismo: aua--


Entradas


tlanahuatia - En: 1547 Olmos_V ?    tlanahuatia - En: 1551-95 Docs_México    tlanahuatia - En: 1551-95 Docs_México    tlanahuatia - En: 1551-95 Docs_México    tlanahuatia - En: 1571 Molina 1    tlanahuatia - En: 1571 Molina 2    tlanahuatia - En: 1580 CF Index    tlanahuatia - En: 1780 ? Bnf_361    tlanahuatia - En: 17?? Bnf_362    tlanahuatia - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


ni, tlanauatia - En: 1571 Molina 1    nitlanahuatia - En: 1547 Olmos_V ?    tlanahuatia, ni - En: 1551-95 Docs_México    tlanaoatia - En: 1580 CF Index    tlanaoatia, ni - En: 1551-95 Docs_México    Tlanauatia, ni - En: 1780 ? Bnf_361    Tlanauatia, ni - En: 1571 Molina 2    tlanauatia, ni - En: 1551-95 Docs_México    

Traducciones


despedirse de otro. - En: 1571 Molina 1    Requerir de amores - En: 1547 Olmos_V ?    Mandar - En: 17?? Bnf_362    v.i., ordonner, donner des ordres. - En: 2004 Wimmer    mandar - En: 1551-95 Docs_México    III-19, VI-155(3) 157(2) 158, VIII-43 56, IX-15 51 53, XII-51 - En: 1580 CF Index    mandar - En: 1551-95 Docs_México    Despedirse de otro - En: 1780 ? Bnf_361    mandar algo. prete: onitlanauati. - En: 1571 Molina 2    ordenar - En: 1551-95 Docs_México    

Textos en Temoa

245r 36

Auh niman ye yc hualca yacatia yntetlayyyohuiltiliz, tlapitzalli ye yc pehua; yn tecpoyotl ynic ceppa tzatzi, tetlacaquitia, quìtohua. Ma mochi tlacatl xiqualcaquican, ca yèhuatl ynyn tlatzontectli yn tlanahuatia moneltiliz, yn tlàtohuani Poncio Pilato, yn iyxiptla yn huey tlàtohuani emperador, Tiberio Cessar, yn tlapachohua, yn teuctlatzontequi yn nican.

Y después ya se consuma su castigo, por eso la flauta comienza [a sonar]. El pregonero, de una vez, exclama, avisa a la gente, le dice: Todos vengan a escuchar al hombre, pues el prefecto Poncio Pilato manda que se dé fe de esta sentencia ante el gran señor emperador, Tiberio César, quien gobierna, es el juez en este lugar.