Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

tlapan 

Paleografía: -tlapan
Grafía normalizada: tlapan
Traducción uno: ser tierra de alguien
Traducción dos: ser tierra de alguien
Diccionario: Docs_México
Contexto:SER TIERRA DE ALGUIEN
§ Auh niman zatepan oquito yn Ana Nenciotl ma ye ixquich ma ye opopolihuic yn tetl yn cuahuitl Auh za isquich tiquitoa ma nelti yn oncan manic tocal yuh ticaqui quitoa yn Pablo Cehoanocatl ca amo totlalpan. §
Y la dicha Ana Nencihuatl dixo que ella da por bien perdido lo que ansi faltó y no quiere pedir cosa alguna dello y que solamente pide se aberigue lo tocante a la casa que alli tiene porque abia oydo que dezia el dicho Pablo Ceoanocatl que la dicha tierra no era de la dicha Ana Nencihuatl.
(Sentencia dada por el juez de residencia don Esteban de Guzmán y los alcaldes, para dar posesión de una casa y 10 chinamitl a Ana Nencioatl. Año 1555, [257])

§ Auh niman oualaque yn tlaxilacaleque oquineltilique quitoque huel nelli ca itlalpan quincahuilitiaque yn ici yn icol huel ihuehuetlal yoan yn ichinayo matlactetl huel iuh quineltilique yn tlaxilacaleque Pedro Uitznaoatl, Martin Tlanaoaoa tepixque Martin Motoc, Gabriel Couatl yeoantinin yn oquineltilique. §
Y luego parecieron los [tlaxilacalleque] yndios que tienen a su cargo el dicho barrio con los quales se aberiguó que la dicha tierra es de la dicha Ana Nencihuatl que se la dexaron sus aguelos y que era tierra de su patrimonio y ansi mismo hera anejo a la dicha tierra de diez camellones de tierra questa alli y los nonbres de los [tlaxilacalleque] que lo dixeron y con quien se abegriguó son Pedro Huitznahuatl, Martin Tlanoa, tepixque Martin Motec, Grabiel Cohuatl.
(Sentencia dada por el juez de residencia don Esteban de Guzmán y los alcaldes, para dar posesión de una casa y 10 chinamitl a Ana Nencioatl. Año 1555, [258])

Fuente: 1551-95 Docs_México
Notas: ---


Entradas


tlapan - En: 1551-95 Docs_México    tlapan - En: 1580 CF Index    tlapan - En: 1580 CF Index    tlapan - En: 1598 Tezozomoc    tlapan - En: 1984 Tzinacapan    tlapan - En: 2002 Mecayapan    tlapan - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


-tlapan - En: 1551-95 Docs_México    tapan - En: 1984 Tzinacapan    tapan - En: 2002 Mecayapan    TLAAPAN - En: 1598 Tezozomoc    tlapän - En: 1580 CF Index    

Traducciones


ser tierra de alguien - En: 1551-95 Docs_México    Roto - En: 1984 Tzinacapan    viga - En: 2002 Mecayapan    *T - En: 1598 Tezozomoc    III-18, VIII-2 - En: 1580 CF Index    toponyme, chef lieu d'une province tributaire située sur la Côte du Golfe. - En: 2004 Wimmer    X-77 - En: 1580 CF Index    

Textos en Temoa

44v 864

A ilhuicatl a ytec ye hualmotzatzilia Ayoquan michin i atetetzonatlauhcatl ahua conetle a ypan ye tlapan atliyaitec chalchiuhacalli ya yn tepiltzin Ce Tochtli cozcamichi onnecuepaloc yn quine nopiltzi nomache

864. Del interior del cielo viene a dar voces el pez Ayocuan,dccclxiv el de las barrancas y los juncos, el niño en el agua, en ella ha nacido,dccclxv en el interior de las barcas color de jade, el príncipe 1-Conejo,dccclxvi pez joyel, ha ocurrido el regreso, así mi príncipe, mi sobrino.