Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

tlatelchihua 

Paleografía: tlatelchiua, ni
Grafía normalizada: tlatelchihua
Prefijo: ni
Tipo: v.i.
Traducción uno: abominar, pt. onitlatelchiuh (7)
Traducción dos: abominar, pt. onitlatelchiuh (7)
Diccionario: Sahagún Escolios
Contexto:ABOMINAR, PT. ONITLATELCHIUH (7)

Tetla amo qualli tlaavilizittani (1), teauilizittani, tlaauilquixtia (2), tlaauilizitta (3), tlaauilpoloa (4), tecocolia (5), tetlailitta (6), tlatelchiua (7). = Tío vil. La propiedad del mal tío es ser desperdiciador, desbaratado; es aborescedor y despreciador.

1: cosa desperdiciadora caso. Notlaavilizittacauh

2: cosa desbaratadora ca. notlaauilquixticauh

3 : desperdiciar p. onitlaauilizittac

4: desbaratar la hazienda p. onitlaauilpolo

5: aborrescer p. onitecocoli

6: despreciar o tener en asco p. onitetlaelittac

7: abominar p. onitlatelchiuh

(A_90v)

Fuente: 1565 Sahagún Escolio
Notas: ch-- iua-- c$--


Entradas


tlatelchihua - En: 1565 Sahagún Escolio    tlatelchihua - En: 1571 Molina 1    tlatelchihua - En: 1580 CF Index    tlatelchihua - En: 1580 CF Index    tlatelchihua - En: 1759 Paredes    tlatelchihua - En: 17?? Bnf_362    

Paleografía


ni, tlatelchiua - En: 1571 Molina 1    tlatelchihua, ni - En: 1759 Paredes    tlatelchioa - En: 1580 CF Index    tlatelchiua - En: 1580 CF Index    tlatelchiua, ni - En: 1565 Sahagún Escolio    

Traducciones


abominar o denostar y maldezir. - En: 1571 Molina 1    Abominar - En: 17?? Bnf_362    maldecir - En: 1759 Paredes    X-21 - En: 1580 CF Index    X-3 - En: 1580 CF Index    abominar, pt. onitlatelchiuh (7) - En: 1565 Sahagún Escolio