Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

tlathui 

Paleografía: tlathui, 3ª
Grafía normalizada: tlathui
Prefijo:
Traducción uno: amanecer
Traducción dos: amanecer
Diccionario: Carochi
Contexto:AMANECER
auh in öquëntëltzin tlathuic, inöachitlanëz omëuhtzinò in tlàtoani = y despues que huuo algun tanto amanecido, y aclarado vn poco se leuantò de la cama el Gouernador (5.5.10)

Iuh oninomat in ca àmo onihuècähuac, ca çan onixquichcähuitì inïc tlathuinähuac öniquïz, inïc yeimmanin = pensé que no me hauia tardado, sino que solo me auia detenido, desde que sali al amanecer hasta estas horas (5.3.1)

ye ötlathuic = amaneció ya (2.4.1)

axcan cenyohual huel yuh huetziz in yohualli, huel yuh nopan tlathuiz in nitlàcuiloz = esta noche se me passarà toda ella en escriuir, me cogerá el Alua escriuiendo (5.5.7)

çan yuh ötlathuic in quiauh = llouió hasta el amanecer (5.5.7)

Päcticà in ömotëcac, auh ïmöztlayöc in ötlathuic, ye öcuel mic = se acostó bueno, y el dia siguiente al amanecer, ya estaua muerto (5.2.3)

tlathui = amanecer (2.4.1)

çan yuh ötlathuic in chöca = lloró hasta que amaneció (5.5.7)

Fuente: 1645 Carochi


Entradas


tlathui - En: 1547 Olmos_V ?    tlathui - En: 1565 Sahagún Escolio    tlathui - En: 1580 CF Index    tlathui - En: 1580 CF Index    tlathui - En: 1595 Rincón    tlathui - En: 1611 Arenas    tlathui - En: 1645 Carochi    tlathui - En: 1780 Clavijero    tlathui - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


Tlahui, ni - En: 1780 Clavijero    tlathui, 3ª - En: 1645 Carochi    tlathuj - En: 1580 CF Index    tlatui. ni. - En: 1595 Rincón    

Traducciones


Lucir, Alumbrar. - En: 1780 Clavijero    v.impers., il fait jour. - En: 2004 Wimmer    amanecer, pt. otlathuic (47) - En: 1565 Sahagún Escolio    Esclarecer - En: 1547 Olmos_V ?    VII-4 43 51, VIII-85 - En: 1580 CF Index    amanecer - En: 1611 Arenas    amanecer - En: 1645 Carochi    VI-32 57 - En: 1580 CF Index    amanecer. - En: 1595 Rincón    

Textos en Temoa

6r 62

Nictzotzonan nohuehueuh nicuicatlamatquetl ic niquimonixitia ic niquimitlehua in tocnihuan yn ahtle ynyollo quimati yn aic tlathui ypan in inyollo yaocochmictoque in inpan motimaloa in mixtecomatlayohualli ahnen niquitohua y motolinia yma quicaquiqui y xochitlathuicacuicatl occeh tzetzeuhtimani a huehuetitlan a ohuaya ohuai

62. Hago resonar mi atabal, soy diestro en el canto, así despierto, levanto a nuestros amigos. Nada sabe su corazón, nunca se hace la luz en su corazón, están adormecidos en la guerra. Sobre ellos crece la obscuridad de la noche. No en vano lo digo, sufren privación, ± que vengan a escuchar los cantos del florido amanecer que una vez queden esparcidos en el lugar de los atabales.cxiii