Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

tlatol 

Paleografía: tajtôl
Grafía normalizada: tlatol
Tipo: s.
Traducción uno: palabra, idioma, dialecto
Traducción dos: palabra, idioma, dialecto
Diccionario: Mecayapan
Fuente: 2002 Mecayapan
Notas: ta-- jt-- ô--


Entradas


tlatol - En: 1551-95 Docs_México    tlatol - En: 1984 Tzinacapan    tlatol - En: 2002 Mecayapan    tlatol - En: 2002 Mecayapan    

Descomposición


tlatol-

Palabras


tlatol +    tlatol caquilia    tlatol itoa    tlatol melahua    tlatol neltilia    tlatol neltililli    tlatol neltililoni    tlatolaaquiliztli    tlatolahaquia    tlatolahaquiliztli    tlatolahuiyac    tlatolana    tlatolaxiliztli    tlatolaxiltia    tlatolaxiltiani    tlatolaxiltiliztli    tlatolaxiltilli    tlatolcacampax    tlatolcahualtia    tlatolcal    


amo centetia intotlatol    amo itlacahuiz in notlatol    amo itlacahuiz notlatol    amo nepan ihuiintotlatol    amo nepanihuiin totlatol    amo teyolpachihuiti notlatol    amo teyolpachihuiti, notlatol    analtecotlatol    cecentetl totlatol    celia in totlatol    centetia inintlatol    chochotlatol    coyotlatol    cuepa innotlatol    hueltetlatol    ichoquiztlatol    imiztlacatlatol    in tlatol    inchoquiztlatol    inecnomachiliztlatol    


Paleografía


-tlatol - En: 1551-95 Docs_México    tájtôl - En: 2002 Mecayapan    tajtôl - En: 2002 Mecayapan    tajtol - En: 1984 Tzinacapan    

Traducciones


palabra / palabra de / palabras de - En: 1551-95 Docs_México    palabra, idioma, dialecto - En: 2002 Mecayapan    palabra, idioma, dialecto - En: 2002 Mecayapan    Palabra, idioma, habla. - En: 1984 Tzinacapan    

Textos en Temoa

2v 129

O Notlazopilhuanê Noxocoyohuanê caye annechitta aocmo itla nohueli aocmo nichicahuac ye nizotlauhtiuh ye niihiocauhtiuh Auh


Glifos en Tlachia

MH: CECALACOHUAYAN - 387_594r

Glifo - 387_594r_37

Lectura: tlatol


Morfología: palabra, discurso

Descomposicion: tlatol-

Contacto: labios

Cita: tlatol

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_594r_37

tlatol 

Paleografía: tajtôl
Grafía normalizada: tlatol
Tipo: s.
Traducción uno: palabra, idioma, dialecto
Traducción dos: palabra, idioma, dialecto
Diccionario: Mecayapan
Fuente: 2002 Mecayapan
Notas: ta-- jt-- ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/27728

MH: CECALACOHUAYAN - 387_594r

Elemento: tlatoa


Sentido: hablar, decir

Valor fonético: tlatol

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.21

tlatoa 

Paleografía: tlahto[a], ni
Grafía normalizada: tlatoa
Prefijo: ni
Tipo: v.i.
Traducción uno: hablar
Traducción dos: hablar
Diccionario: Arenas
Contexto:HABLAR
In manel titlahtoz ahmo mitzcaquizq[ue] = Aunque hables no te oyran (Las palabras mas comunes, y ordinarias, que se suelen dezir en diversas cosas: 2, 136)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: [-- ]-- ht--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11653

MH: TEOTLALTZINCO - 387_814v

Glifo - 387_814v_49

Lectura: tlatol


Morfología: palabra, discurso

Descomposicion: tlatol-

Contacto: labios

Cita: tlatol

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_814v_49

tlatol 

Paleografía: tajtôl
Grafía normalizada: tlatol
Tipo: s.
Traducción uno: palabra, idioma, dialecto
Traducción dos: palabra, idioma, dialecto
Diccionario: Mecayapan
Fuente: 2002 Mecayapan
Notas: ta-- jt-- ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/27728

MH: TEOTLALTZINCO - 387_814v

Elemento: tlatoa


Sentido: hablar, decir

Valor fonético: tlatol

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.21

tlatoa 

Paleografía: tlahto[a], ni
Grafía normalizada: tlatoa
Prefijo: ni
Tipo: v.i.
Traducción uno: hablar
Traducción dos: hablar
Diccionario: Arenas
Contexto:HABLAR
In manel titlahtoz ahmo mitzcaquizq[ue] = Aunque hables no te oyran (Las palabras mas comunes, y ordinarias, que se suelen dezir en diversas cosas: 2, 136)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: [-- ]-- ht--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11653

MH: TEPETZINCO - 387_553v

Glifo - 387_553v_34

Lectura: tlatol


Morfología: palabra, discurso

Descomposicion: tlatol-

Contacto: labios

Cita: tlatol

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_553v_34

tlatol 

Paleografía: tajtôl
Grafía normalizada: tlatol
Tipo: s.
Traducción uno: palabra, idioma, dialecto
Traducción dos: palabra, idioma, dialecto
Diccionario: Mecayapan
Fuente: 2002 Mecayapan
Notas: ta-- jt-- ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/27728

MH: TEPETZINCO - 387_553v

Elemento: tlatoa


Sentido: hablar, decir

Valor fonético: tlatol

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.21

tlatoa 

Paleografía: tlahto[a], ni
Grafía normalizada: tlatoa
Prefijo: ni
Tipo: v.i.
Traducción uno: hablar
Traducción dos: hablar
Diccionario: Arenas
Contexto:HABLAR
In manel titlahtoz ahmo mitzcaquizq[ue] = Aunque hables no te oyran (Las palabras mas comunes, y ordinarias, que se suelen dezir en diversas cosas: 2, 136)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: [-- ]-- ht--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11653

MH: TETZMOLLOCAN - 387_769v

Glifo - 387_769v_14

Lectura: tlatol


Morfología: palabra, discurso

Descomposicion: tlatol-

Contacto: labios

Cita: tlahtol

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_769v_14

tlatol 

Paleografía: tajtôl
Grafía normalizada: tlatol
Tipo: s.
Traducción uno: palabra, idioma, dialecto
Traducción dos: palabra, idioma, dialecto
Diccionario: Mecayapan
Fuente: 2002 Mecayapan
Notas: ta-- jt-- ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/27728

MH: TETZMOLLOCAN - 387_769v

Elemento: tlatoa


Sentido: hablar, decir

Valor fonético: tlato

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.21

tlatoa 

Paleografía: tlahto[a], ni
Grafía normalizada: tlatoa
Prefijo: ni
Tipo: v.i.
Traducción uno: hablar
Traducción dos: hablar
Diccionario: Arenas
Contexto:HABLAR
In manel titlahtoz ahmo mitzcaquizq[ue] = Aunque hables no te oyran (Las palabras mas comunes, y ordinarias, que se suelen dezir en diversas cosas: 2, 136)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: [-- ]-- ht--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11653

MH: TETZMOLLOCAN - 387_783v

Glifo - 387_783v_17

Lectura: tlatol


Morfología: palabra, discurso

Descomposicion: tlatol-

Contacto: labios

Cita: tlahtol

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_783v_17

tlatol 

Paleografía: tajtôl
Grafía normalizada: tlatol
Tipo: s.
Traducción uno: palabra, idioma, dialecto
Traducción dos: palabra, idioma, dialecto
Diccionario: Mecayapan
Fuente: 2002 Mecayapan
Notas: ta-- jt-- ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/27728

MH: TETZMOLLOCAN - 387_783v

Elemento: tlatoa


Sentido: hablar, decir

Valor fonético: tlato

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.21

tlatoa 

Paleografía: tlahto[a], ni
Grafía normalizada: tlatoa
Prefijo: ni
Tipo: v.i.
Traducción uno: hablar
Traducción dos: hablar
Diccionario: Arenas
Contexto:HABLAR
In manel titlahtoz ahmo mitzcaquizq[ue] = Aunque hables no te oyran (Las palabras mas comunes, y ordinarias, que se suelen dezir en diversas cosas: 2, 136)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: [-- ]-- ht--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11653

MH: TETZMOLLOCAN - 387_784v

Glifo - 387_784v_29

Lectura: tlatol


Morfología: palabra, discurso

Descomposicion: tlatol-

Contacto: labios

Cita: tlathol

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_784v_29

tlatol 

Paleografía: tajtôl
Grafía normalizada: tlatol
Tipo: s.
Traducción uno: palabra, idioma, dialecto
Traducción dos: palabra, idioma, dialecto
Diccionario: Mecayapan
Fuente: 2002 Mecayapan
Notas: ta-- jt-- ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/27728

MH: TETZMOLLOCAN - 387_784v

Elemento: tlatoa


Sentido: hablar, decir

Valor fonético: tlato

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.21

tlatoa 

Paleografía: tlahto[a], ni
Grafía normalizada: tlatoa
Prefijo: ni
Tipo: v.i.
Traducción uno: hablar
Traducción dos: hablar
Diccionario: Arenas
Contexto:HABLAR
In manel titlahtoz ahmo mitzcaquizq[ue] = Aunque hables no te oyran (Las palabras mas comunes, y ordinarias, que se suelen dezir en diversas cosas: 2, 136)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: [-- ]-- ht--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11653

MH: TETZMOLLOCAN - 387_786r

Glifo - 387_786r_10

Lectura: tlatol


Morfología: palabra, discurso

Descomposicion: tlatol-

Contacto: labios

Cita: tlanthol

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_786r_10

tlatol 

Paleografía: tajtôl
Grafía normalizada: tlatol
Tipo: s.
Traducción uno: palabra, idioma, dialecto
Traducción dos: palabra, idioma, dialecto
Diccionario: Mecayapan
Fuente: 2002 Mecayapan
Notas: ta-- jt-- ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/27728

MH: TETZMOLLOCAN - 387_786r

Elemento: tlatoa


Sentido: hablar, decir

Valor fonético: tlato

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.21

tlatoa 

Paleografía: tlahto[a], ni
Grafía normalizada: tlatoa
Prefijo: ni
Tipo: v.i.
Traducción uno: hablar
Traducción dos: hablar
Diccionario: Arenas
Contexto:HABLAR
In manel titlahtoz ahmo mitzcaquizq[ue] = Aunque hables no te oyran (Las palabras mas comunes, y ordinarias, que se suelen dezir en diversas cosas: 2, 136)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: [-- ]-- ht--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11653

MH: TETZMOLLOCAN - 387_786v

Glifo - 387_786v_11

Lectura: tlatol


Morfología: palabra, discurso

Descomposicion: tlatol-

Contacto: labios

Cita: tlathol

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_786v_11

tlatol 

Paleografía: tajtôl
Grafía normalizada: tlatol
Tipo: s.
Traducción uno: palabra, idioma, dialecto
Traducción dos: palabra, idioma, dialecto
Diccionario: Mecayapan
Fuente: 2002 Mecayapan
Notas: ta-- jt-- ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/27728

MH: TETZMOLLOCAN - 387_786v

Elemento: tlatoa


Sentido: hablar, decir

Valor fonético: tlato

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.21

tlatoa 

Paleografía: tlahto[a], ni
Grafía normalizada: tlatoa
Prefijo: ni
Tipo: v.i.
Traducción uno: hablar
Traducción dos: hablar
Diccionario: Arenas
Contexto:HABLAR
In manel titlahtoz ahmo mitzcaquizq[ue] = Aunque hables no te oyran (Las palabras mas comunes, y ordinarias, que se suelen dezir en diversas cosas: 2, 136)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: [-- ]-- ht--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11653

MH: TETZMOLLOCAN - 387_786v

Glifo - 387_786v_43

Lectura: tlatol


Morfología: palabra, discurso

Descomposicion: tlatol-

Contacto: labios

Cita: tlanthol

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_786v_43

tlatol 

Paleografía: tajtôl
Grafía normalizada: tlatol
Tipo: s.
Traducción uno: palabra, idioma, dialecto
Traducción dos: palabra, idioma, dialecto
Diccionario: Mecayapan
Fuente: 2002 Mecayapan
Notas: ta-- jt-- ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/27728

MH: TETZMOLLOCAN - 387_786v

Elemento: tlatoa


Sentido: hablar, decir

Valor fonético: tlato

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.21

tlatoa 

Paleografía: tlahto[a], ni
Grafía normalizada: tlatoa
Prefijo: ni
Tipo: v.i.
Traducción uno: hablar
Traducción dos: hablar
Diccionario: Arenas
Contexto:HABLAR
In manel titlahtoz ahmo mitzcaquizq[ue] = Aunque hables no te oyran (Las palabras mas comunes, y ordinarias, que se suelen dezir en diversas cosas: 2, 136)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: [-- ]-- ht--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11653

MH: TETZMOLLOCAN - 387_787r

Glifo - 387_787r_23

Lectura: tlatol


Morfología: palabra, discurso

Descomposicion: tlatol-

Contacto: labios

Cita: tlahtol

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_787r_23

tlatol 

Paleografía: tajtôl
Grafía normalizada: tlatol
Tipo: s.
Traducción uno: palabra, idioma, dialecto
Traducción dos: palabra, idioma, dialecto
Diccionario: Mecayapan
Fuente: 2002 Mecayapan
Notas: ta-- jt-- ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/27728

MH: TETZMOLLOCAN - 387_787r

Elemento: tlatoa


Sentido: hablar, decir

Valor fonético: tlato

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.21

tlatoa 

Paleografía: tlahto[a], ni
Grafía normalizada: tlatoa
Prefijo: ni
Tipo: v.i.
Traducción uno: hablar
Traducción dos: hablar
Diccionario: Arenas
Contexto:HABLAR
In manel titlahtoz ahmo mitzcaquizq[ue] = Aunque hables no te oyran (Las palabras mas comunes, y ordinarias, que se suelen dezir en diversas cosas: 2, 136)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: [-- ]-- ht--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11653

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 17-10-2021]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/tlatol