Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

tlaxilacale 

Paleografía: tlaxilacale
Grafía normalizada: tlaxilacale
Traducción uno: mandón de barrio / vecino del barrio
Traducción dos: mandon de barrio / vecino del barrio
Diccionario: Docs_México
Contexto:MANDON DE BARRIO
§ Niman otlananquilique yn tlaxilacaleque yoan albaceas oquitoque tlatoanie ca ye nelli ca uel yiaxca catca yn omomiquili niman occeppa oquinmotlatlanili quinmolhuili cuix ie nelli yn oquicouh [tachado : yn nican ycac] Ana Xuarez. §
Y dixeron los mandones de el dicho barrio [tlaxilacalleque] y los albaceas de la dicha difunta que hera verdad que heran de la dicha difunta y las avia conprado la dicha Ana Xuarez que estava presente.
(Posesión de un terreno y casa que vendieron los albaceas de Angelina de la Cruz a Ana Xuárez. Año 1591, [787])


VECINO DEL BARRIO
§ Aoh yn tla aca quenmanian quichalaniz amo itlamatian y motlalcohuiyani nehoatl niquixnamiquiz yn ixpan justicia auh ynic aoquiccepa ninotlatolcuepaz nica nomatica niquetza cruz yhoan nofirma.Ysaber Ana. Ymixpan tlaxilacaleque Pablo Hernandez merino Juana Baptista Joan Perez Barthasal Xuarez Francisco Ximenez. Testigos : Miguel Momatzacuili Luciana Agustin de Santiago escribano. §
Y nadie se lo ympida por bia de la justicia que me profiero al saneamiento y seguridad ante qualesquier justicias y por ende puse una cruz por firma mia Ysavel Ana. Lo qual paso en presencia de los becinos del dicho barrio [tlaxilacalleque] nombrados Pablo Hernandez merino e Juan Bautista y Juan Perez e Baltazar Juarez, Francisco Ximenez (alguaciles) Miguel Muñoz e Lucia Ana, Agustín de Santiago, escrivano. [Intérprete :] Joan de Riberol [rúbrica].
(Venta de tierra de Isabel Ana a Lorenzo Diego y Juana Petronila. Año 1587, [562])

Fuente: 1551-95 Docs_México
Notas: Esp: ó--


Entradas


tlaxilacale - En: 1551-95 Docs_México    tlaxilacale - En: 1551-95 Docs_México    tlaxilacale - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


TLAXILACALEH - En: 2004 Wimmer    tlaxillacalle - En: 1551-95 Docs_México    

Traducciones


mandón de barrio / vecino del barrio - En: 1551-95 Docs_México    au plur. " tlaxilacalehqueh ", ceux d'un même quartier, - En: 2004 Wimmer    principal del barrio / vecino del barrio / quien tiene a cargo el barrio / ser del barrio / vecino principal del barrio - En: 1551-95 Docs_México