Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

tlaxilacaleque 

Paleografía: tlaxilacaleque
Grafía normalizada: tlaxilacaleque
Traducción uno: mandones del barrio / los del barrio / [mandones del barrio] / indios / los mayordomos del barrio / mandones del barrrio / tlaxilacales del barrio
Traducción dos: mandones del barrio / los del barrio / [mandones del barrio] / indios / los mayordomos del barrio / mandones del barrrio / tlaxilacales del barrio
Diccionario: Docs_México
Contexto:MANDONES DEL BARRIO
§ Oncan yntech ninocauhtiuh in tlaxilacaleque yxquichin yn nixpan mochiuh yc nicneltilia nomatica nicquetza cruz nixpan nehuatl Diego Leonardo escrivano. Pasó ante mi Diego Leonardo escrivano. §
Yo lo dexo y encargo a los mandones del barrio [tlaxilacalleque] y esto se hizo delante de mi y por verdad hago con mis manos la cruz. Ante mí Diego Leonardo, escrivano.
(Información sobre la propiedad de casas de Juana Xoco. Testigos : 8 tlaxilacaleque de Yopico. Año 1578, [322])

§ Ylhuiloque yn tla melahuac anquitozque ica mechmotlaocoliliz in totecuyo dios auh in tla amiztlacatizque zan no yehuatzin amechmotlatzacuiltiliz tlananquilia in testigos tlaxilacaleque quitoque mochintin ca yuh mochiuaz etc. §
Y se le dio a entender si verdad dixiesen que dios les ayudaría y diziendo al contrario se lo castigaría los testigos responden que son los mandones del barrio [tlaxilacalleque] y todos responden amen.
(Información sobre la propiedad de casas de Juana Xoco. Testigos : 8 tlaxilacaleque de Yopico. Año 1578, [295])

§ Zan niman ipan cemilhuitl yhuan metztli yhuan xihuitl yn tlacpa omoteneuh otoyaque yn ipan tlaxilacalli Yopico yn onca icac calli ytepotzco otzatzic in pregunero Diego Aztaxochitl yhuan mochintin ymixpan tlaxilacaleque Gaspar de San Pablo, Pedro Hernandez, Juan de la Torre. Ayac oquinanquilli ayac ocontlecahui expa yn otzatzic. Ante mi Lazaro de San Juan escribano. §
E luego yncontinente en el dicho dia mes y año susodicho fuimos al barrio [tlaxilacalli] de Yopico donde están las casas y a las espaldas Diego Aztazuchitl, pregonero, dio un pregón en presencia de los mandones del barrio [tlaxilacalleque] Gaspar de San Pablo, Pedro Hernandez Joan de la Torre y no huvo quien dixese nada ni nadie las pujó y dio tres pregones. Ante mí Lazaro de San Juan escribano.
(Pregones sobre la venta de una casa de la difunta María Xoco, habitante de Yopico. Año 1578, [287])

§ Yuh monanahuatitia y inic oquitlalitia yn itlatol Maria Xoco muchintin tlaxilacaleque oquinnahoatitia yhoan cenca huel no ticmati inic hueli yxcoyan calli. §
Y esto dexó mandado y ordenado la dicha Maria Xoco y lo dexo [F. 17v.] encargado a los mandones del barrio [tlaxilacalleque] y sabemos muy bien que las casas son propias suyas.
(Información sobre la propiedad de casas de Juana Xoco. Testigos : 8 tlaxilacaleque de Yopico. Año 1578, [326])

§ Auh in yehuantin Pedro Mazaquen yoan in Ynes Tiacapan yhoan Magdalena Anan Moncel atle oquitoque mochintin ymixpan tlaxilacaleque omochiuhtinen yn omotocateneuhque y tlacpac yhoan ypan in pregun ynic omochiuh yuh oneltic yn ixpantzinco mahuiztililoni señor governador alcaldes yuan jueces yc oquimoneltilique oquimotlalilique inin firmatzin. Antonio Valeriano, Francisco Martin alcalde, Miguel Sanchez Juez, Thoribio Lucas juez. Pasó ante mi Diego Leonardo escrivano. §
Y los dichos Pedro Mazquen e Ynes Tiacapan Madalena Ana Mocel no dixeron nada en presencia de todos los del barrio y mandones de el [tlaxilacalleque] y ansi se hizieron presentes los sobre dichos arriba nombrados aviendose fecho pregon y ansi se averiguó en presencia de los señores governador alcaldes juezes y por verdad los firmaron de sus nombres. Antonio Valeriano, Francisco Martin, alcalde, Miguel Sanchez, Toribio Lucas, juez. Paso ante mí Diego Leonardo, escrivano.
(Orden del gobernador y los alcaldes para que Pedro Mazaquen e Inés Tiacapan presenten sus testigos. Año 1578, [337])


LOS DEL BARRIO
§ Auh yn axcan oncan tlachallania in Pedro Mazaquen yhoan Ynes Tiacapan yhoan Anan Mocel ca niman namo yntlatuayan ca moch quimati yn tlaxilacalequen inic amo niztlacati ca yxquich onicac inic omonanahoatitia yllamatzin yc nicneltilia nomatica nicquetza cruz. Pasó ante mi Diego Leonardo escrivano. §
Y que agora Pedro Mazaquen e Ynes Tiacapan contradizen y Ana Mocel que en ninguna manera tienen que dezir por saberlo a todos los del barrio [tlaxilacalleque] y porque no es al contrario de la verdad y esto entendi yo y lo que dexó mandado la vieja y por verdad hize con mis manos la cruz. Pasó ante mí Diego Leonardo escrivano.
(Información sobre la propiedad de casas de Juana Xoco. Testigos : 8 tlaxilacaleque de Yopico. Año 1578, [331])

§ Omomama chicue in quahuitl omotetetzotzon ymixpan omochiuh yn tlaxilacaleque Yopico Gaspar de San Pablo merino yhoan tepixque Bartolome Garcia Gabriel Xuarez Thomas de Aquino escrivano Francisco de Luna Francisco Sanchez Diego Sanchez Juan Garcia Martin Cano [F. 14v.] yehuantin ymixpan oneltic in posesio pacca yocoxca omochiuh ayac oncan notlachallani. §
Y se hincaron ocho estacas en presencia de los del barrio [tlaxilacalleque] de Yopico Gaspar de San Pablo, merino, y tepisque Bartolome Garcia, Gabriel Xuarez, Thomas de Aquino, escrivano Francisco de Luna, Francisco Sanchez, Diego Sanchez, Joan Garcia, Martin Cano en cuya presencia se averiguó la dicha posesion quieta e pacificamente sin contradicion de nadie.
(Posesión dada a Hernán Pérez, español. Año 1578, [368])


[MANDONES DEL BARRIO]
§ Auh ynic machiyotica in xochipalli nitlapali amo ytech ononacic in cali za yeuatl in tlali yn oniquimaxcati yn ixpan in tlaxilacaleque oniquinnotz Pedro Xuarez, Miguel Hernandez, Alonso Hernandez, Pedro Sanchez, Juan Gernaldo, Tomas Hernandez, Pablo Mateo, Juan Antonio, Martin Sancho. §
(Y las dichas tierras y casas están señaladas por una pintura como constara por la dicha carta de venta) [y lo que esta señalado con pintura naranja no llega a la casa, solo les di posesión de la tierra] e fueron testigos [los tlaxilacalleque] (al darle la dicha posicion presentes los vendedores que lo consintieron e se les dio a entender todo) Pedro Xuarez, Miguel Hernandez, Alonso Hernández, Pedro Sanchez, Juan Bernaldo, Tomas Hernandez, Pablo Mateo, Juan Antonio, Martin Sanches.
(Posesión de un terreno y una casa dada a Juan Quauhtli y a Miguel Popoyotl. Año 1564, [167])


INDIOS
§ Auh niman oualaque yn tlaxilacaleque oquineltilique quitoque huel nelli ca itlalpan quincahuilitiaque yn ici yn icol huel ihuehuetlal yoan yn ichinayo matlactetl huel iuh quineltilique yn tlaxilacaleque Pedro Uitznaoatl, Martin Tlanaoaoa tepixque Martin Motoc, Gabriel Couatl yeoantinin yn oquineltilique. §
Y luego parecieron los [tlaxilacalleque] yndios que tienen a su cargo el dicho barrio con los quales se aberiguó que la dicha tierra es de la dicha Ana Nencihuatl que se la dexaron sus aguelos y que era tierra de su patrimonio y ansi mismo hera anejo a la dicha tierra de diez camellones de tierra questa alli y los nonbres de los [tlaxilacalleque] que lo dixeron y con quien se abegriguó son Pedro Huitznahuatl, Martin Tlanoa, tepixque Martin Motec, Grabiel Cohuatl.
(Sentencia dada por el juez de residencia don Esteban de Guzmán y los alcaldes, para dar posesión de una casa y 10 chinamitl a Ana Nencioatl. Año 1555, [258])


LOS MAYORDOMOS DEL BARRIO
§ Tixpan ohualaque yn tlaxilacaleque Necaltitlan Pedro Ytzcol yhuan Jolian Martin Andres Leonardo Tepixqui Francisco Flures Merino Francisco de San Joseph Melchior Gaspar Bernardino Vazquez alguacil tlaxillacalpan . §
Parecieron presentes los mayordomos del varrio [tlaxilacalleque] de Necaltitlan San Juan llamados : Pedro Ytzcotl e Julian Martin, Andres Leonardo [tepixque], Francisco Flores merino e Francisco de San Josephe, Melchor Gaspar, Bernardino Bazquez alguazil del dicho barrio [tlaxilacalli].
(Venta de una casa a Pedro Jacobo ; vendedores los tlaxilacaleque de Necaltitlan como albaceas de Alonso Tocatzin. Año 1586, [833])


MANDONES DEL BARRRIO
§ Niman tiquinnotzque yn tlaxilacaleque Pedro Hernandez Tomas de Aquino Bartolome Garcia Gabriel Xuarez Francisco de Luna Francisco Sanches Juan Garcia Diego Sanches chicuey tlacatl juramento omacoque inic otlatlacoltiloque in ipaltzinco in totecuyo dios yhoan totlazonantzin Santa Maria cenquizca ichpochtli yhoan yca in imachio Santa Cruz. §
Y luego hicimos parecer a los mandones del barrio [tlaxilacalleque] : a Pedro Hernandez, Thomas de Aquino, Bartolome Garcia, Graviel Juarez, Francisco de Luna, Francisco Sanchez, Joan Garcia, Diego Sanchez, ocho personas, dellos se recibio juramento por dios nuestro señor y nuestra señora Santa Maria siempre virgen e por una señal de cruz.
(Información sobre la propiedad de casas de Juana Xoco. Testigos : 8 tlaxilacaleque de Yopico. Año 1578, [294])


TLAXILACALES DEL BARRIO
§ Motlanahuatilia ytech quimocahuilia Pedro Jeronimo regidor mayor yhoan nehuatl escribano ynic ontlatlanilozque in tlaxilacaleque yn onca Yopico yn itechcopa yn calli ma quitocan yn tla quimati yn azo oncate in huel oncan chaneque yn oncan tepilhuan ynic amo zatepa challaniz in tlatolli ynic amo tle neteilhuili mochiutinemiz. §
[F. 15v.] Mandan y encargan y remiten a Pedro Gerónimo regidor mayor y a mí el presente escrivano para que se sepa de los tlaxilacales del barrio de Yupico sobre las casas para que digan y declaren si saben que aya algunos naturales o deudos hijos para que despues no haya rebueltas y se eviten pleitos.
(Información sobre la propiedad de casas de Juana Xoco. Testigos : 8 tlaxilacaleque de Yopico. Año 1578, [291])

Fuente: 1551-95 Docs_México


Entradas


tlaxilacaleque - En: 1551-95 Docs_México    tlaxilacaleque - En: 1551-95 Docs_México    tlaxilacaleque - En: 1551-95 Docs_México    tlaxilacaleque - En: 1580 CF Index    

Paleografía


tlaxilacalleque - En: 1551-95 Docs_México    tlaxillacaleque - En: 1551-95 Docs_México    

Traducciones


II-149, VI-127 - En: 1580 CF Index    mandones del barrio / los del barrio / [mandones del barrio] / indios / los mayordomos del barrio / mandones del barrrio / tlaxilacales del barrio - En: 1551-95 Docs_México    los del barrio / los mayorales del barrio - En: 1551-95 Docs_México    mandones del barrio / tlaxilacales o mandones del barrio / vecinos / vecinos del barrio / vecinos e moradores - En: 1551-95 Docs_México    

Textos en Temoa

107r 401

Niman ie ic qujnnotza in tiachcaoan in telpuchtlatoque njman ie ic qujntlamaca qujmamaca qujmjiemaca auh in ontlaquaque in onatlique njman ie ic onmotlalia in vevetque in tlaxilacaleque in axocheque ioan imjxpan conteca in telpuchtepuztli