tlen
Paleografía:
tlen
Grafía normalizada:
tlen
Traducción uno:
¿Qué?
Traducción dos:
que?
Diccionario:
Alarcón
Contexto:¿QUE?
§ Tlacuel, tecuçoline, comontecatle; tlen tic-aitia in mictlanomitl: in oticpoztec, in oticxamani. Ca axcan nic-yectecaco in tonaca-omitl, nictilitzaco in omitl, ytic ca in nacatl. §
Otro [conjuro]. Para el mismo efeto de quebradura de hueso halle en el marquesado, en el pueblo de Tlaltiçapan, otro conjuro que es el que sigue: Ola tu codorniz macho, causadora de estallia o ruido o alboroto, qué es esto que has hecho con el hueso del infierno, que lo quebraste y moliste? y aora e venido a componerlo y assentarlo en su lugar estirando el hueso que está entre la carne.
(VI, 22 Para quebradura de hueso, (465))
§ Tlahuel, xoxohuic papalotl, coçahuic papalotl, iztac papalotl: tlen ye tictoctia in teteo ipiltzin àmo nican timonequi, nechcan timonequi teochiahuitl ipan. §
Porque vsan de differente conjuro con los niños, pongo aparte este capitulo, por irse tratando de los pechos; llamanlo en la lengua el pacholliztli, quiere decir fomento del pecho apretandolo, y es assi que a los niños no les applican mas medicamento que apretarles con las manos, para lo qual entra el conjuro contenido en otros capitulos, con los dedos, y luego dice: Ola tu verde mariposa, amarilla y blanca mariposa que daño es este que haçes al hijo de los Dioses; de ninguna manera estás bien aqui, mejor estarás en los grandes çenadales l. en las lindas verderias.
(VI, 15 El mismo dolor de pechos en los niños, (435))
Fuente:
1629 Alarcón
Notas:
Esp: ¿-- Esp: é--