Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

totoma 

Paleografía: TOHTOMA
Grafía normalizada: totoma
Tipo: _v.t.__v.i.__v.r._
Traducción uno: v.t. tê-., découvrir quelqu'un, démailloter un enfant (S). / v.t. tla-., dérouler, déployer, détacher, défaire une chose (S). / v.réfl., se découvrir (S).
Traducción dos: v.t. tê-., découvrir quelqu'un, démailloter un enfant (s). / v.t. tla-., dérouler, déployer, détacher, défaire une chose (s). / v.réfl., se découvrir (s).
Diccionario: Wimmer
Contexto:tohtoma > tohton.
*£ v.t. tê-., découvrir quelqu'un, démailloter un enfant (S).
Esp., desnvolver o desfajar criatura, o desabrochar a otro (M).
Angl., to undress someone (K).
" quitohtoma in otlatôpîlli ", il démaillote le bâton de marche - he unwrapped the stout traveling canes. Sah9,51.
*£ v.t. tla-., dérouler, déployer, détacher, défaire une chose (S).
Esp., desenvolver o desatar algo (M).
Angl., to unfasten or loosen something (K).
*£ v.réfl., se découvrir (S).
Esp., desabrocharse (M).
Angl., to undress (K).
" motohtoma, motohtontihcac ", il se dépouille (de la peau humaine qu'il portait), ils se tient nu. Sah2,58.
R.Siméon donne aussi v.i., effiler une étoffe.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


totoma - En: 1571 Molina 1    totoma - En: 1571 Molina 1    totoma - En: 1571 Molina 1    totoma - En: 1571 Molina 1    totoma - En: 1571 Molina 2    totoma - En: 1571 Molina 2    totoma - En: 1571 Molina 2    totoma - En: 1595 Rincón    totoma - En: 1645 Carochi    totoma - En: 17?? Bnf_362    totoma - En: 1984 Tzinacapan    totoma - En: 2002 Mecayapan    totoma - En: 2004 Wimmer    totoma - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


kitojtoma - En: 1984 Tzinacapan    motojtoma - En: 2002 Mecayapan    ni, totoma - En: 1571 Molina 1    nino, totoma - En: 1571 Molina 1    nite, totoma - En: 1571 Molina 1    nitla, totoma - En: 1571 Molina 1    TOHTOMA - En: 2004 Wimmer    Totoma, ni - En: 1571 Molina 2    tòtóma, nic - En: 1645 Carochi    totoma, nic. - En: 1595 Rincón    Totoma, nino - En: 1571 Molina 2    Totoma, nite - En: 1571 Molina 2    

Traducciones


Desatar - En: 1984 Tzinacapan    desentumecerse, estirarse - En: 2002 Mecayapan    deshilar lié[n]ço. - En: 1571 Molina 1    desabrocharse. - En: 1571 Molina 1    desemboluer criatura. - En: 1571 Molina 1    desemboluer algo. - En: 1571 Molina 1    v.t. tê-., découvrir quelqu'un, démailloter un enfant (S). / v.t. tla-., dérouler, déployer, détacher, défaire une chose (S). / v.réfl., se découvrir (S). - En: 2004 Wimmer    Descocer; Desembolver algo ô desliarlo; Absolver con el N. - En: 17?? Bnf_362    Cf. tohtoma. - En: 2004 Wimmer    deshilar lienço. pre: onitoton. - En: 1571 Molina 2    desatar - En: 1645 Carochi    desatar. - En: 1595 Rincón    desabrocharse. preterito: oninototon. - En: 1571 Molina 2    desemboluer o desfaxar criatura, o desabrochar a otro. pre: onitetoton. - En: 1571 Molina 2    

Textos en Temoa

45r 868

Yn çoquititlan yc nontlacactoquidccclxxx nAxolotl i yecoya totoma yncuicaxochimecauhdccclxxxi acociltzin Ahuihuitlatzin nechoquililo ma necuicatilo ya y yancayome

868. En el lodazal estoy escuchando, yo Axólotl. Ya desata su cordel florido de cantos el camaroncillo Ahuihuitlatzin. Se llora, que se haga el canto.