tzoniztac
Paleografía:
tzoniztac
Grafía normalizada:
tzoniztac
Traducción uno:
persona cana, ca. notzoniztacauh, (2-) / persona de cabellos canos, ca. notzoniztacauh (4)
Traducción dos:
persona cana, ca. notzoniztacauh, (2-) / persona de cabellos canos, ca. notzoniztacauh (4)
Diccionario:
Sahagún Escolios
Contexto:PERSONA CANA, CA. NOTZONIZTACAUH, (2-)
Differencias de las Edades
Veue, ueuentzin (1), veuetlacatl tzoniztac (2), quaiztac, chicauac (3), vecauhtlacatl, vecauitz, tlaztlacole (4) tlayecole (6). = Capítulo tercero
Viejos.
El viejo es cano tiene la carne dura, es antiguo de muchos días, es esperto, ha esperimentado muchas cosas, gano muchas cosas por sus trabajos.
1: viejo ca. noueuetcauh
2: persona cana caso. notzoniztacauh, noquaiztacauh
3: cosa que tiene la carne dura de vejez ca. nochicavacauh
4: persona antigua
5: persona esperimentada ca. notlaztlacolecauh
6: perona rica por sus trabajos ca. notlaecolecauh
(A_95v)
PERSONA DE CABELLOS CANOS, CA. NOTZONIZTACAUH (4)
¶ Tecul (1), culli, yn tecul, chicauac (2), pipinqui (3), tzoniztac (4), quaiztac (5), otlatziuh (6) aoc (7) quenca yyollo, oteut. = Abuelo.
El abuelo tiene las propiedades que se siguen tiene el cuerpo duro y corteoso tiene los cabellos canos cabeça blanca es impotête, inutil o infructuoso es como niño esta ensantecido o hecho s[anc]to.
1: abuelo caso. nocul
2 : cosa dura ca. nochicauacatzin
3: cosa correosa ca. nopipincauh
4: persona de cabellos canos ca. notzôiztacauh
5: persona de cabeça cana ca. noquaiztacauh
6: hazer se inútil o infructuoso o impotente pt. onitlatziuh
7: venir asimplicidad o aestado de innocencia
(A_91v)
Fuente:
1565 Sahagún Escolio