Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

xini 

Paleografía: XINI
Grafía normalizada: xini
Tipo: _v.i._
Traducción uno: v.inanimé, tomber, se renverser, se détruire, en parlant d'un mur, etc.
Traducción dos: v.inanimé, tomber, se renverser, se détruire, en parlant d'un mur, etc.
Diccionario: Wimmer
Contexto:xini > xin.
*£ v.inanimé, tomber, se renverser, se détruire, en parlant d'un mur, etc.
" tle in ic xiniz in moyâhuaz tâltepêuh ", par quoi notre communauté serait-elle détruite, serait- elle dispersée ? W.Lehmann 1938,158.
" ahmo yâôtica in xiniz âltepêtl ", la ville ne sera pas détruite par la guerre.
W.Lehmann 1938,158.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


xini - En: 1571 Molina 1    xini - En: 1571 Molina 2    xini - En: 1629 Alarcón    xini - En: 1780 ? Bnf_361    xini - En: 2002 Mecayapan    xini - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


xini, ni - En: 1629 Alarcón    

Traducciones


Caerse la pared, sierra ò barranca - En: 1780 ? Bnf_361    caerse; abortar (fig.) - En: 2002 Mecayapan    v.inanimé, tomber, se renverser, se détruire, en parlant d'un mur, etc. - En: 2004 Wimmer    caerse la pared, sierra o barranca. - En: 1571 Molina 1    caerse, o desbaratarse la pared, o sierra. prete: oxin. - En: 1571 Molina 2    andar [por las orillas del agua] - En: 1629 Alarcón