Paleografía:
XIPE
Grafía normalizada:
xipe
Traducción uno:
" xîpe totêc ", n.divin.
Traducción dos:
" xîpe totêc ", n.divin.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:xîpe, plur. xîpemeh. Cf. xîpemeh. " xîpe totêc ", n.divin. Description. Sah1,39. Comme divinité qui guérit des maladies de la peau et des yeux. Sah1,73. " xipe yopihco teôhuah ", le prêtre de Xipe à Yopico. Sah2,213 (xippe) = Prim.Mem. 260r. " xipe îcuîc totêc yohuallâhuâna ", le chant de xipe, Notre Seigneur, Celui qui boit la nuit. Sah2,240 (xippe) = Prim.Mem. 280r. Cf. aussi Totêc, Notre Seigneur. Cf. aussi yohuallâhuân, Celui qui boit la nuit. " xîpe mêtzli ", n.pers. Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/76173
Paleografía:
tlacatl
Grafía normalizada:
tlacatl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
persona
Traducción dos:
persona
Diccionario:
Arenas
Contexto:PERSONA tlacatl = persona (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11615
Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 05-12-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/xipe