Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

xiuhtia 

Paleografía: -xiuhtia, ni
Grafía normalizada: xiuhtia
Prefijo: ni
Tipo: v.i.
Traducción uno: de edad de ?x? años (número incorporado) / [de edad de ?x? años (número incorporado)]
Traducción dos: de edad de ?x? años (numero incorporado) / [de edad de ?x? años (numero incorporado)]
Diccionario: Docs_México
Contexto:DE EDAD DE ?X? AÑOS (NúMERO INCORPORADO)
§ [F. 2v.] III.- Testigo Miguel Achitomecatl ychan Cohuatlan omonamicti ye napohualxiuhtia y ye nemi juramento oquitennamic yn ica bara de justicia yc otlatlacoltiloc ynic amo iztlacatiz ylhuiloc in tla tiztlacatiz ca diablo quihuicaz yn moyollia manima auh tla huel toconmelahuaz yn motlatol ca ye mitzmotlaocoliliz yn totecuyo dios yhuan tonantzin Santa Maria mochipa ychpochtli. §
Testigo Miguel Achitomecatl (yndio) vecino e natural (del dicho barrio) de Coatlan testigo presentado en la dicha razon e aviendo jurado en forma de derecho dixo verdad de lo que supiese y le fuese preguntado e siendo preguntado por las preguntas generales dixo ser de edad de ochenta años poco mas o menos y que no le toca ninguna de las preguntas y que ayude dios a la verdad.
(Información tomada a Baltazar Cotolcatl, Miguel Cehuanocatl, Martín Tecaahui, Miguel Achitomecatl y Francisco Conma, habitantes de Cohuatlan, sobre las tierras de don Luis de Santa María. Año 1563, [145])

§ III.- Testigo, Martin Tecaahuia ychan Cohuatlan omonamicti eepohualxiuhtia y ye nemi juramento oquitennamic yn ica bara de justicia yc otlatlacoltiloc ynic amo iztlacatiz ylhuiloc yn tla tiztlacatiz ca diablo quihuicaz yn moyollia manima auh yn tla huel toconmelahuaz motlatol ca ye mitzmotlaocoliliz yn totecuyo dios yhuan tonantzin Santa Maria mochipa ychpochtli. §
Testigo Martin Tecaahuia (yndio) vecino y natural (del dicho barrio) de Coatlan testigo presentado en la dicha razon e aviendo jurado en forma de derecho dixo diria verdad de lo que supiese y le fuese preguntado e siendo preguntado dixo ser de edad de sesenta años poco mas o menos y que no le toca ninguna de las preguntas generales y que ayude dios a la verdad.
(Información tomada a Baltazar Cotolcatl, Miguel Cehuanocatl, Martín Tecaahui, Miguel Achitomecatl y Francisco Conma, habitantes de Cohuatlan, sobre las tierras de don Luis de Santa María. Año 1563, [142])

§ V.- Testigo. Francisco Conma ychan Cohuatlan omonamicti eepohualxiuhtia y ye nemi juramento oquitennamic yn ica vara de justicia ynic amo iztlacatiz ylhuiloc xoconmelahua yn motlatol yn tla tiztlacatiz ca diablo quihuicaz yn moyollia manima auh tla huel toconmelahuaz motlatol yc mitzmotlaocoliliz yn totecuyo dios yhuan tonantzin Santa Maria mochipa ychpochtli. §
Testigo Francisco Conna (yndio) vecino y natural (del dicho barrio) de Coatlan testigo presentado en la dicha razon e abiendo jurado en forma de derecho dixo diría verdad de lo que supiese y le fuese preguntado. E siendo preguntado por las preguntas generales dixo ser de edad de sesenta años poco mas o menos y que no le toca ninguna de las preguntas generales y que ayude dios a la verdad.
(Información tomada a Baltazar Cotolcatl, Miguel Cehuanocatl, Martín Tecaahui, Miguel Achitomecatl y Francisco Conma, habitantes de Cohuatlan, sobre las tierras de don Luis de Santa María. Año 1563, [149])

§ [F. 1v.] Baltazar Cotolcatl ychan Cohuatla omonamicti epohualxiuhtia ye on macuilli y ye nemi juramento oquitennamic yn ica bara de justicia ynic amo iztlacatiz ylhuiloc huel xoconmelahua yn motlatol yn tlatiztlacatiz ca diablo quihuicaz yn moyollia maniman auh yn tla huel toconmelahuaz motlatol yc mitzmotlaocoliliz yn totecuyo dios yhuan tonantzin Santa Maria mochipa ychpochtli. §
(Testigo) Baltazar Cotolcatl (yndio natural desta ciudad de Mexico) vecino e morador (del barrio) de Coatlan (sujeto a San Sebastian en esta dicha ciudad). (Testigo presentado ante los alcaldes yndios desta dicha ciudad por parte de don Luis de Santa Maria gobernador de los yndios desta dicha e ciudad e de su hermano don Martin Momauhti) e asi presentado y aviendo jurado en forma de derecho dixo diria verdad de lo que supiese y le fuese preguntado. (E siendo preguntado por las preguntas generales) dixo ser de edad de sesenta y cinco años ( y que no le toca ninguna de las preguntas generales que le fueron declaradas y que ayuda dios a la verdad).
(Información tomada a Baltazar Cotolcatl, Miguel Cehuanocatl, Martín Tecaahui, Miguel Achitomecatl y Francisco Conma, habitantes de Cohuatlan, sobre las tierras de don Luis de Santa María. Año 1563, [135])


[DE EDAD DE ?X? AÑOS (NúMERO INCORPORADO)]
§ II.- Testigo.-Miguel Cehuanocatl ychan Cohuatlan omonamicti ye nauhpohualxiuhtia y ye nemi juramento oquitennamic yn ica bara de justicia ynic otlatlacoltiloc ynic amo iztlacatiz ylhuiloc xoconmelahua yn motlatol yn tla tiztlacatiz ca diablo quihuicaz yn moyollia yn manima auh yn tla huel toconmelahuaz motlatol yc mitztlaocoliliz yn totecuyo dios yhuan tonantzin Santa Maria mochipa ychpoch. §
Testigo Miguel Ceguanocatl (yndio natural desta ciudad de Mexico) vecino e morador (del dicho barrio) de Coatlan testigo presentado en la dicha razon e aviendo jurado en forma de derecho dixo diria la verdad de lo que supiese y le fuese preguntado e dixo ser de edad de ochenta años poco mas o menos y que no le toca ninguna de las preguntadas generales y que ayude dios a la verdad.
(Información tomada a Baltazar Cotolcatl, Miguel Cehuanocatl, Martín Tecaahui, Miguel Achitomecatl y Francisco Conma, habitantes de Cohuatlan, sobre las tierras de don Luis de Santa María. Año 1563, [138])

Fuente: 1551-95 Docs_México
Notas: uh-- --- u$-- Esp: ú--


Entradas


xiuhtia - En: 1551-95 Docs_México    xiuhtia - En: 1551-95 Docs_México    xiuhtia - En: 1645 Carochi    

Paleografía


-xiuhtia, ni - En: 1551-95 Docs_México    xiuhtia, ni - En: 1645 Carochi    xiuhtia, ni - En: 1551-95 Docs_México    

Traducciones


de edad de ?x? años (número incorporado) / [de edad de ?x? años (número incorporado)] - En: 1551-95 Docs_México    tener ?x? años (número incorporado) - En: 1645 Carochi    ser de edad de - En: 1551-95 Docs_México    

Textos en Temoa

0 10

nepapan ihuitl, ihuan amechmacazque in xiuhtototl in tlauhquechol in tzinitzca in ye ixquich in tlazoihuitl, auh itlapalcacahuatl in tlapapal ichcatl, camochianquittazque canelnotequiuh iconihualihualoc, auh yehuatl ica initlatol oquinquixti in yehuatl Chalchiuhtlatonac chicome Calpolli in macehualtin inquinpiaya inin tlapialhuan inin tlaquimilolhuan ininteohuan. ± 12 acatl xihuitl 1075 años, ipanin oncan chiconxiuhtique in quinehuayan Chicomoztoc in Mexitin Azteca Chichimeca huehuetque, inic niman oncan nohualquizque Chicomoztoc, inic mitohua Chicomoztoca, inic niman ohualolinque inipan in omoteneuh 12 acatl xihuitl, inic ye huitze, inic yehualnenemi, yeyuhnepa matlactlomome xihuitl hualquizque in ompa in chan Aztlan, inic oncan omoteneuh quinehuayan Chicomoztoc inipanin omoteneuh 12 acatl xihuitl inic niman oncan huallehuaque, inic ohualnenenque ocaihui in in hualquizque in Aztlan in Azteca Mexitin Chichimeca huehuetque in ompa axcan mitohua Yancuic Mexico. Oncan tlami initlatol huehue in Alonso Franco catca nican ichan ipan altepetl Ciudad Mexico Tenochtitlan, auh in omomiquillico ipan xihuitl de 1602 años, inin Mestizo catca. ± Auh cacenca nohuian nenque in Mexica in Chichimecatlalpan in canacualcan huecahuaya cempohual xiuhtica in motlallia in tlahuelmati in cana caxtolli xihuitl in motlallia, in cana matlac xiuhtica, in cana macuil xiuhtica in motlallia, in cana nauh xihuitl ye xihuitl in motlallia, in cana onxiuhtia, in cana ce xiuhtia in motlallia in amotlahuelmati, in cana cempohual ilhuitl ompohualilhuitl in motlallia (ompa quizaco in Cuextecatl ichocayan, ihuan Cohuatlycamac) auh canohuian quihualtocatiaque in tlalli, auh in quihualquatiaque inin techmonequia nacatl in tonacayotl, ihuan inetl, huauhtli, chian, ihuan chilli, xitomatl, auh icana cenca huecahuaya, moteocaltiaya oncan quiquetzque inical ininteouh in Huitzilopochtli, auh caoc no cequintin in quinhualhuicac inin teohuan inic mitohua in chicome calpolli in Mexica in huallaque, auh inic ce calpolli Yopica, inic ome calpolli, Tlacochcalca, inic yei calpolli, ± Huitznahuac, inic nahui calpolli, Cihuatecpaneca, inic macuilli calpolli, tlacatecpaneca, inic chicome calpolli, Izquiteca, auh ye omitoca cenca nohuian hualnentiaque in Chichimecatlalpan in cana quihualcauhtiaquetoctli miahuati in cana quihualcauhtehuaque Xilloti, helloti, cozahuia, auh in cana ocquipixca, quihualquatehua in tonacayotl, auh cacenca miectlamantli, in quichiuhque in otlipan inic huallaque, nohuiannenque in Culhuacan in hueca Culhuacan ihuan in tona ichuacan anozo Tonallan cacenca mochicnenque, auh ca in Cotoncahuan in Michhuaque in Mexica, ihuan in Malinalca, auh ca mochintin huallaque, auh inic quincauhque in Michhuaque, atlan mahuiltiaya i[n]oquichtin, ihuan in cihua in oncan Pazquallo itocayocan