Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

xoxa 

Paleografía: XOXA
Grafía normalizada: xoxa
Tipo: _v.t._
Traducción uno: v.t. tê-., jeter le mauvais oeil à quelqu'un, l'ensorceler. / v.t. tla-., ensorceler quelque chose.
Traducción dos: v.t. tê-., jeter le mauvais oeil à quelqu'un, l'ensorceler. / v.t. tla-., ensorceler quelque chose.
Diccionario: Wimmer
Contexto:xôxa > xôx.
*£ v.t. tê-., jeter le mauvais oeil à quelqu'un, l'ensorceler.
Fasciner, enchanter, observer quelqu'un (S).
Angl., to give someone the evil eye, to bewitch someone (K).
Esp., aojar o hechizar o ojear a otro (M).
M.Leon Portilla. ECN10,102.
" têxôxa ", il ensorcèle - he charms them.
Est dit du mauvais sorcier, nâhualli. Sah10,31.
de la mauvaise guérisseuse, tîcîtl. Sah10,53.
" ic têmôtlaya ic texôxaya yehhuatl quitêmacaya in totomôniliztli ", ainsi il lapidait les gens, ainsi il les ensorcelait, il leur donnait des pustules - he struck people, he bewitched people he visited people with blisters. Est dit de Xipe Totec. Sah1,39.
" quixôxa ", elle l'ensorcèle. Est dit de l'amaryllis, omixôchitl, qui provoque chez celui qui a uriné sur elle la maladie du même nom. Sah5,183.
" quinxôxazqueh ", ils les ensorcelèrent. Sah12,22.
*£ v.t. tla-., ensorceler quelque chose.
" quixôxa quihpîtza in tlapalli ", il ensorcèle, il jette un mauvais sort au colorant - thay would cast a spell over it ; they would blow the colors off. Sah5,195.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


xoxa - En: 1547 Olmos_G    xoxa - En: 1571 Molina 1    xoxa - En: 1571 Molina 1    xoxa - En: 1571 Molina 2    xoxa - En: 1645 Carochi    xoxa - En: 1692 Guerra    xoxa - En: 1765 Cortés y Zedeño    xoxa - En: 1780 ? Bnf_361    xoxa - En: 17?? Bnf_362    xoxa - En: 1984 Tzinacapan    xoxa - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


kixoxa - En: 1984 Tzinacapan    nite, xoxa - En: 1571 Molina 1    nite, xoxa - En: 1571 Molina 1    nitexoxa; pret. perfecto onitexox - En: 1547 Olmos_G    nitexuxa - En: 1692 Guerra    Texuxa - En: 1765 Cortés y Zedeño    Xoxa, nite - En: 1780 ? Bnf_361    Xoxa, nite - En: 1571 Molina 2    xöxa, nitë - En: 1645 Carochi    

Traducciones


Hacer malojo a alguien - En: 1984 Tzinacapan    aojar o hechizar. - En: 1571 Molina 1    hechizar. - En: 1571 Molina 1    hechizar en cierta manera - En: 1547 Olmos_G    yo enhechisso - En: 1692 Guerra    Maleficio el mal hecho - En: 1765 Cortés y Zedeño    Hechizar por facinacion ô hacer mal de ojo - En: 17?? Bnf_362    v.t. tê-., jeter le mauvais oeil à quelqu'un, l'ensorceler. / v.t. tla-., ensorceler quelque chose. - En: 2004 Wimmer    Aojar ó hechizar - En: 1780 ? Bnf_361    aojar o hechizar o ojear a otro. prete: onitexox. - En: 1571 Molina 2    aojar, enhechizar - En: 1645 Carochi