yan
Paleografía:
Yan
Grafía normalizada:
yan
Traducción uno:
prepos. Quando se habla de lugar donde se exercita la accion del verbo absolutamente, sindecir mio, suyo, y sin los semipronombres no, mo, i, etc. se usa de yan, y de los impersonales, ahora sean de verbos transitivos, ahora de intransitivos, o neutros
Traducción dos:
prepos. cuando se habla de lugar donde se ejercita la accion del verbo absolutamente, sindecir mio, suyo, y sin los semipronombres no, mo, i, etc. se usa de yan, y de los impersonales, ahora sean de verbos transitivos, ahora de intransitivos, o nentros
Diccionario:
Bnf_362bis
Contexto:V[erbi]g[racia] tetlazotlalo. se ama. tetlazotlaloyan. lugar donde se ama. tepilolo. se ahorca. tepilaloyan. lugar donde se ahorca. tlaxcalchihualo. se hace pan, tlaxcalchihualoyan lugar donde se hace pan, panaderia. tlaxcalnamaco. se vende pan. tlaxcalnamacoyan, lugar donde se vende pan. Ocnamaco. se vende pulque (de octli el pulque) ocnamacoyan. lugar donde se vende pulque, pulqueria. Cochihua, se duerme, (impersonal de cochi dormir) cochihuayan. lugar donde se duerme, dormitorio. micoa. se muere, micoayan. lugar donde se muere. Y porq[ue] los verbos incoativos se pueden hacer impersonaless con solo anteponerles tla, como tlacelia, es impersonal de celia, reverdecer, neutro incoativo, de aqui tlaceliayan lugar donde todo reverdece.
Fuente:
17?? Bnf_362bis
Folio:
014v
Notas:
Esp: xer-- Esp: qua-- Esp: eut--