Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

yaotzin 

Paleografía: yaotzin
Grafía normalizada: yaotzin
Traducción uno: enemigo
Traducción dos: enemigo
Diccionario: Alarcón
Contexto:ENEMIGO
§ Tlaxihualhuian tlamacazqui tecotl, quauhcoatl, tlyen ticmati? nohueltiuh cenmalinalli, mopan niaz, mopan nòtlatocaz, nicel yaotl, ninelti ytlacahuan, ninoquequeloatzin; nòmatca nèhuatl onihualla yn niyaotzin, niquinmànaco yn notlàhuan vn teteo tlamacazque, yn noxichimilpan (¿?), yn noquauhmilpan. §
Y tu, deidad, culebra de piedra o de palo, que dispones de mi, hermana mia retortijada, sobre ti e de ir, sobre ti e de caminar yo solo, la misma guerra o el guerrero, yo cuyos son los esclavos, el que de todos me burlo, yo mismo he venido, el enemigo, que vengo por mis tios los superiores entre otros espiritus y los he de traer de mis jardines y de mis montes y arboledas.
(II, 7 Del modo de hechiceria para buscar colmenas y auejas que es con encantos y conjuros, (206-2))

Fuente: 1629 Alarcón


Entradas


yaotzin - En: 1580 CF Index    yaotzin - En: 1580 CF Index    yaotzin - En: 1629 Alarcón    yaotzin - En: 1629 Alarcón    yaotzin - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


iaotzin - En: 1580 CF Index    jaotzin - En: 1580 CF Index    yaotzin, ni - En: 1629 Alarcón    

Traducciones


III-51 - En: 1580 CF Index    XII-5 - En: 1580 CF Index    1. n. pers. / n. pers. / titre divin de Tezcatlipoca. Cf. aussi Yâôtl. - En: 2004 Wimmer    enemigo - En: 1629 Alarcón    hacer enemistad - En: 1629 Alarcón    

Textos en Temoa

61v 1259

Tlachinolpoctli on chimalcocomoca ehuaya oyohualteuhtlehuayaonnenehuixtoc yn moxochiuh yaotzin ycahuacan ye oncan nepapan in quauhtli yn ocelotl a ohuaya

1259. Hay humo de chamusquina, hacen estrépito los escudos, levantan polvo los cascabeles, ± se igualan a tus flores de guerra, gritan y rugen allá águilas y jaguares.