Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

anenqui 

Paleografía: AHNENQUI
Grafía normalizada: anenqui
Traducción uno: métaphor., méchant, pervers.
Traducción dos: métaphor., méchant, pervers.
Diccionario: Wimmer
Contexto:ahnenqui, pft. sur ahnemi.
Inquiet, agité, qui ne peut rester nulle part.
Angl., wanderer. R.Joe Campbell 1997.
restless, est dit du 'têlpôchtlahuelîlôc'. Sah10,37.
" in piltôntli tlahuelîlôc... ahnenqui ", le mauvais petit enfant... est agité - unstet.
Sah 1952,12:4 = Sah10,3.
" ahnenqui âpan, âpannemini ", elle vagabonde au bord de l'eau, elle se promène au bord de l'eau - restless on the water, living on the water.
Est dit d'une prostituée. Sah10,94.
*£ métaphor., méchant, pervers.
* plur., " ahnenqueh cuecuechtin, cihuâtlahuêlîlôqueh întlatqui ", c'est le propre des femmes perverses, de celles qui sont sans pudeur, des mauvaises femmes. Est dit des différentes manières de se farder. Sah6,101 ( pour cuecuechtin transcrit cuecuehti. Cf. aussi cuehcuetol).
Form. pft de ahnemi, suff. participial -qui.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


anenqui - En: 1565 Sahagún Escolio    anenqui - En: 1571 Molina 1    anenqui - En: 1571 Molina 2    anenqui - En: 1580 CF Index    anenqui - En: 1580 CF Index    anenqui - En: 1580 CF Index    anenqui - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


AHNENQUI - En: 2004 Wimmer    anenquj - En: 1580 CF Index    hanenqui - En: 1565 Sahagún Escolio    hanenqui - En: 1580 CF Index    

Traducciones


métaphor., méchant, pervers. - En: 2004 Wimmer    X-37 94 - En: 1580 CF Index    desasossegado e inquieto. - En: 1571 Molina 2    desasossegada persona, sin reposo e inquieta. - En: 1571 Molina 1    VI-98 - En: 1580 CF Index    que siempre anda de casa en casa de lugar en lugar, ca. nanencauh (16) - En: 1565 Sahagún Escolio    X-3 - En: 1580 CF Index    

Textos en Temoa

24v 152

¶ Telpuchtlaueliloc in telpuchtlaueliloc ca iollotlaueliloc xoxouhcaoctli quitinemi miuintiani quatlaueliloc iiellelacic xocomicqui tlaoanqui monanacauitinemi mumixiuitinemi anenqui cuecuech cuecuechtli topal hiciccala iollocamachal iollonecuil iollochico haquetzqui haquetztzana eltecuetla cuecuenotl cuecuenociuhqui auilnenqui mauiltiani auilnemini auilquizqui tlahello cuitlaio teuhio tlaçollo mecaoa notzale momecatia auilnemi