Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

atlauhtli 

Paleografía: ATLAUHTLI
Grafía normalizada: atlauhtli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Précipice, ravin profond, canyon, vallée étroite et profonde aux parois verticales, parfois en surplomb.
Traducción dos: précipice, ravin profond, canyon, vallée étroite et profonde aux parois verticales, parfois en surplomb.
Diccionario: Wimmer
Contexto:âtlauhtli Précipice, ravin profond, canyon, vallée étroite et profonde aux parois verticales, parfois en surplomb.
Fondrière, trou profond, mare (S).
Esp., barranca grande (M).
gorge, barranca profunda y aspera. Décrite en Sah11,263.
Angl., valley, canyon, gully (K).
canyon, gorge, ravine. R.Joe Campbell 1997.
" ca tlatlatoc in âtlauhtli ", le ravin est en feu. W.Lehmann 1938,262.
" queltzacuah in âtlauhtli ", ils obstuent le ravin - obstruyen el barranco. Cron.Mexicayotl 32.
" ticmopanahuilîz in âtlauhtli in tepêtl in îxtlahuatl ", tu traverseras les gorges, les montagnes [et] les plaines. Sah6,133.

Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


atlauhtli - En: 1571 Molina 1    atlauhtli - En: 1571 Molina 2    atlauhtli - En: 1580 CF Index    atlauhtli - En: 1611 Arenas    atlauhtli - En: 1692 Guerra    atlauhtli - En: 1780 ? Bnf_361    atlauhtli - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


atlauh-tli

Palabras


atlauhcamac    atlauhcatepec    atlauhcatl    atlauhco    atlauhitic    atlauhteca    atlauhtecatl    atlauhtla    atlauhtlan    atlauhtli +    atlauhtonli    atlauhtontli    atlauhxomolli    atlauhxumolli    atlauhyacac    atlauhyo    


aachtli    aactiyaliztli    aamoxtli    aaztli    abril metztli    ac teotl ac mahuiztli    ac tlacatl ac mahuiztli    acacampaxoliztli    acachichictli    acacitli    acacuextli    acahualchictli    acahuitztli    acahuiztli    acaixtli    acalco iyayaliztli    acalcuachpantli    acalcuexcochtli    acalihyayaliztli    acaliyayaliztli    


atlauhtontli    

Paleografía


Atlauh[tl]i. - En: 1780 ? Bnf_361    

Traducciones


barranca alta. - En: 1571 Molina 1    I-42, IV-47 65, V-154, VI-14 30 133, IX-29 52(2), X-33 60, XI-25 261 263, XII-76 - En: 1580 CF Index    El arroyo - En: 1692 Guerra    Précipice, ravin profond, canyon, vallée étroite et profonde aux parois verticales, parfois en surplomb. - En: 2004 Wimmer    barranca grande. - En: 1571 Molina 2    arroyo - En: 1611 Arenas    Barranca alta. - En: 1780 ? Bnf_361    

Textos en Temoa

17v 96

] Puchteca inteuh catca cenca qujmavujztiliaia qujtlaquentiaia amatica yn intopil ymotlatopil ynj nenemia ynj motlatocaia incãpa cuchizque vncan qujtilquetza ixpan tlamaceoa miço qujcopaltemilia ynjc qujtlauhtia yn inteouh Yiacatecutli ynjc qujtlanjlia ynjc qujmatataqujlia yteicneliliz noujan acitinemi calactinemi Auh ic moteneoa puchteca yiaque itech canque yn itoca inteouh Yiacatecutli oztomeca anaoac calaqujnj vel qujtemotinemi in tlein qujmonanauhtizque anaoatl qujxaqualotinemi anaoatl qujlacatzotinemi tonalciiauhtinemi heecaciuhtinemi mociauhpouhtinemi mociauhpouhtiuj elciciuhtiuj mociauhquetztiuj ymellelacitiuh ymixquatlatlatiuh intonal qujmacujtiuj intonal omiuh ietiuh ixtlaoal qujnamictinemi atlauhtli tepetl qujtemouja qujtlecauja ixqujch ca ana in molicpi in tetepon ic tlatlacça ic moquequetza [fol v


Glifos en Tlachia

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Glifo - MC2_C_016

Lectura: atlauhtli


Morfología: barranca, agujero

Descomposicion: atlauhtli ?

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/MC2_C_016

atlauhtli 

Paleografía: atlauhtli
Grafía normalizada: atlauhtli
Tipo: r.n.
Traducción uno: arroyo
Traducción dos: arroyo
Diccionario: Arenas
Contexto:ARROYO
atlauhtli = arroyo (Nombres de cosas del campo: 1, 40)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: uh-- u$--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10206

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Elemento: atlauhtli


Sentido: barranca, agujero

Valor fonético: ?

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.03.14

atlauhtli 

Paleografía: atlauhtli
Grafía normalizada: atlauhtli
Tipo: r.n.
Traducción uno: arroyo
Traducción dos: arroyo
Diccionario: Arenas
Contexto:ARROYO
atlauhtli = arroyo (Nombres de cosas del campo: 1, 40)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: uh-- u$--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10206

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Glifo - MC2_G_096

Lectura: atlauhtli


Morfología: barranca, agujero

Descomposicion: atlauhtli ?

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/MC2_G_096

atlauhtli 

Paleografía: atlauhtli
Grafía normalizada: atlauhtli
Tipo: r.n.
Traducción uno: arroyo
Traducción dos: arroyo
Diccionario: Arenas
Contexto:ARROYO
atlauhtli = arroyo (Nombres de cosas del campo: 1, 40)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: uh-- u$--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10206

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Elemento: zoquitl


Sentido: lodo, lodazal

Valor fonético: ?

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.17

zoquitl 

Paleografía: çoquitl
Grafía normalizada: zoquitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: lodo / barro / ~ tlälli, cuerpo / cieno / tlälli ~, cuerpo
Traducción dos: lodo / barro / ~ tlälli, cuerpo / cieno / tlälli ~, cuerpo
Diccionario: Carochi
Contexto:LODO
çoquiô = cosa llena de lodo, enlodada (de çoquitl) (3.9.1)

in titlälticpac tläcà, ca titlällòquè, tiçoquiòquê = somos de tierra, y de lodo, por que tenemos cuerpo (3.9.1)

moca çoquitl = está lleno de lodo (5.5.8)

noçoquiòcäuh = cosa mia enlodada (4.4.1)


BARRO
notlällo, vel. noçoquio = mi cuerpo, dicho por humildad (4.4.1)

notläl, y noçoquiuh = la tierra, y lodo, que posseo (4.4.1)


~ TLALLI, CUERPO
tlälli çoquitl = cuerpo (3.9.1)


CIENO
çoquiti = boluerse cieno (3.12.2)


TLALLI ~, CUERPO
notlällo, vel. noçoquio = mi cuerpo, dicho por humildad (4.4.1)

Fuente: 1645 Carochi
Notas: ç--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/19163

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Elemento: atlauhtli


Sentido: barranca, agujero

Valor fonético: atlauhtli

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.03.14

atlauhtli 

Paleografía: atlauhtli
Grafía normalizada: atlauhtli
Tipo: r.n.
Traducción uno: arroyo
Traducción dos: arroyo
Diccionario: Arenas
Contexto:ARROYO
atlauhtli = arroyo (Nombres de cosas del campo: 1, 40)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: uh-- u$--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10206

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Elemento: ameyalli


Sentido: manantial

Valor fonético: ?

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.05.04

ameyalli 

Paleografía: ameyalli
Grafía normalizada: ameyalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: fuente / manantiales
Traducción dos: fuente / manantiales
Diccionario: Arenas
Contexto:FUENTE
ameyalli = fuente (Nombres de cosas del campo: 1, 40)


MANANTIALES
ameyalli = los manantiales (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 132)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10169

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Elemento: atl


Sentido: agua

Valor fonético: ?

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.05.01

atl 

Paleografía: atl
Grafía normalizada: atl
Tipo: r.n.
Traducción uno: agua
Traducción dos: agua
Diccionario: Arenas
Contexto:AGUA
polihui in atl = [[¿]ha avido mucha] falta de agua[?] (Preguntas que se suele[n] hazer del estado, y temporales de algun lugar: 1, 9)

Xicqui [xiccui] ican inon ahpilolli in atl = traed este cãtaro de agua (Las palabras mas ordinarias que se suelen dezir a los Indios jornaleros que trabajan en minas, y labores del campo: 1, 13)

xicmacà atl = dalde de bever (A uno que rehuye, ò ha miedo de llegarse a un caballo, o mula: 2, 120)

huel qualli atl = es buena agua (Lo que se suele dezir alabando alguna cosa: 1, 80)

xiquinmaca atl = daldes agua (Palabras que comunmente suele dezir el amo al moço, quando le dexa en guardia de la casa: 1, 18)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10204

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Glifo - MC2_I_018a

Lectura: atlauhtli


Morfología: barranca, agujero

Descomposicion: atlauhtli ?

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/MC2_I_018a

atlauhtli 

Paleografía: atlauhtli
Grafía normalizada: atlauhtli
Tipo: r.n.
Traducción uno: arroyo
Traducción dos: arroyo
Diccionario: Arenas
Contexto:ARROYO
atlauhtli = arroyo (Nombres de cosas del campo: 1, 40)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: uh-- u$--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10206

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Elemento: atlauhtli


Sentido: barranca, agujero

Valor fonético: ?

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.03.14

atlauhtli 

Paleografía: atlauhtli
Grafía normalizada: atlauhtli
Tipo: r.n.
Traducción uno: arroyo
Traducción dos: arroyo
Diccionario: Arenas
Contexto:ARROYO
atlauhtli = arroyo (Nombres de cosas del campo: 1, 40)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: uh-- u$--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10206

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Glifo - MC2_I_042

Lectura: atlauhtli


Morfología: barranca, agujero

Descomposicion: atlauhtli ?

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/MC2_I_042

atlauhtli 

Paleografía: atlauhtli
Grafía normalizada: atlauhtli
Tipo: r.n.
Traducción uno: arroyo
Traducción dos: arroyo
Diccionario: Arenas
Contexto:ARROYO
atlauhtli = arroyo (Nombres de cosas del campo: 1, 40)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: uh-- u$--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10206

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Elemento: atlauhtli


Sentido: barranca, agujero

Valor fonético: atlauhtli

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.03.14

atlauhtli 

Paleografía: atlauhtli
Grafía normalizada: atlauhtli
Tipo: r.n.
Traducción uno: arroyo
Traducción dos: arroyo
Diccionario: Arenas
Contexto:ARROYO
atlauhtli = arroyo (Nombres de cosas del campo: 1, 40)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: uh-- u$--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10206

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 30-12-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/atlauhtli

Elementos en Tlachia

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Elemento: atlauhtli


Sentido: barranca, agujero

Valor fonético: atlauhtli

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.03.14

atlauhtli 

Paleografía: atlauhtli
Grafía normalizada: atlauhtli
Tipo: r.n.
Traducción uno: arroyo
Traducción dos: arroyo
Diccionario: Arenas
Contexto:ARROYO
atlauhtli = arroyo (Nombres de cosas del campo: 1, 40)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: uh-- u$--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10206