Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

calitic 

Paleografía: calitic
Grafía normalizada: calitic
Traducción uno: por la casa
Traducción dos: por casa
Diccionario: Arenas
Contexto:POR LA CASA
xitlachia in callitie [callitic] = mirad por la casa (Palabras que comunmente suele dezir el amo al moço, quando le dexa en guardia de la casa: 1, 17)

Fuente: 1611 Arenas
Notas: Esp: la--


Entradas


calitic - En: 1547 Olmos_V ?    calitic - En: 1551-95 Docs_México    calitic - En: 1551-95 Docs_México    calitic - En: 1565 Sahagún Escolio    calitic - En: 1571 Molina 1    calitic - En: 1580 CF Index    calitic - En: 1611 Arenas    calitic - En: 1629 Alarcón    calitic - En: 1645 Carochi    calitic - En: 1692 Guerra    calitic - En: 1780 ? Bnf_361    calitic - En: 1984 Tzinacapan    calitic - En: 1984 Tzinacapan    calitic - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


-calitic - En: 1629 Alarcón    CALIHTIC - En: 2004 Wimmer    calitic nitlauelmana - En: 1547 Olmos_V ?    Calitic. - En: 1780 ? Bnf_361    callitic - En: 1551-95 Docs_México    kalijtik - En: 1984 Tzinacapan    kalijtik - En: 1984 Tzinacapan    

Traducciones


casa y vivienda de / habitación de - En: 1629 Alarcón    Dans la maison. - En: 2004 Wimmer    por la casa - En: 1611 Arenas    I-35, II-212, III-19, IV-81 103, V-186, VI-173(2), VIII-44, IX-51, X-2 166(2), XI-17, XII-79 - En: 1580 CF Index    dentro de la casa / [dentro de la casa] / dentro de [la] casa - En: 1551-95 Docs_México    dentro de casa. - En: 1571 Molina 1    dentro de casa - En: 1645 Carochi    [hijo o hija legítimos] ídem [tlaçopilli] (3) - En: 1565 Sahagún Escolio    Dentro de la casa - En: 1692 Guerra    ydem [solar hechar suelo] - En: 1547 Olmos_V ?    Dentro de casa. - En: 1780 ? Bnf_361    dentro de casa - En: 1551-95 Docs_México    Dentro de la casa - En: 1984 Tzinacapan    En la casa - En: 1984 Tzinacapan    

Textos en Temoa

16v 258

Maoc xoyatica y oc xoncuepontica yn tlalticpac y timolinia tepehui xochitl timotzetzeloa yohuaya ohuaya ah tlamiz noxochiuh ah tlamiz nocuic yn noconyayehuaya çan nicuicanitl huia xexelihui ya moyahua yaho coçahua ya xochitl ça ye oncalaquilo çaquan calitic a ohuaya ohuaya

258. Vive, da todavía brotes en la tierra, tú te remueves. Se difunden las flores, tú te sacudes. No terminarán mis flores, no cesarán mis cantos, los elevo, yo cantor. Se separan, se esparcen, amarillecen las flores, ya son llevadas al interior de la casa del ave zacuan.