celia
Paleografía:
CELIA
Grafía normalizada:
celia
Tipo:
_v.t._
Traducción uno:
v.t. tla-., recevoir, prendre une chose. / v.t. tê-., recevoir, héberger quelqu'un; l'admettre, l'accepter dans une affaire, une entreprise.
Traducción dos:
v.t. tla-., recevoir, prendre une chose. / v.t. tê-., recevoir, héberger quelqu'un; l'admettre, l'accepter dans une affaire, une entreprise.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:celia > celih.
*£ v.t. tla-., recevoir, prendre une chose.
Angl., to receive s.th. R.Joe Campbell and F.Karttunen II 23.
" aocmo quiceliâya ", il ne l'acceptait plus. Sah2,84.
" in yehhuântin quiceliâyah in înacayo Huitzilopochtli ", ceux qui recevaient le corps de Huitzilopochtli - those who received the body of Huitzilopochtli. Sah3,8.
" niccelia in înacayôtzin totêcuiyo Jesu Christo ", je communie, je reçois le corps de N.S. Jésus-Christ.
" niccelia teôyôtica têmachyôtîliztli ", je recois la confirmation.
" aoc niccelia ", je suis rassasié, je ne peux plus prendre.
" tlacelia ", il / elle travaille avec zèle, avec délicatesse.
she works delicately, est dit de la fileuse. Sah10,35.
he is solicitous. Est dit du têpantlahtoh. Sah10,32.
*£ v.t. tê-., recevoir, héberger quelqu'un; l'admettre, l'accepter dans une affaire, une entreprise.
" namecelia " pour 'namech-celia', je vous recois.
" quincelihqueh ", ils les ont hébergés. W.Lehmann 1938,240.
* passif : " ahmo celîlôyah ", ils n'étaient pas reçus. Launey II 196 = W.Lehmann 1938,85.
Note: ne pas confondre avec celiya.
Fuente:
2004 Wimmer