Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

cemanahuac 

Paleografía: cemanahuac
Grafía normalizada: cemanahuac
Traducción uno: todas partes
Traducción dos: todas partes
Diccionario: Alarcón
Contexto:TODAS PARTES
§ Tlacuele, tla xihualhuia, nohueltiuh xochiquetzal iquetzon; tla xicihui, tlamacazqui piltzinteuctli ielchiquiuh: ye nimitzontlalilia, ye nimitzonpilhuilia in nepapan tlaqualiztli, xochitlaqualiztli: cemanahuac yaz timotecaz, yaz timopiloz; nauhcacohuic yquiahuac matizque, nauhcacuhuic in quihualquazque: ica paquizque, ica àahuiazque in notlahuan tlamacazque, chiconatlapalleque, tezcaixeque, quetzaltentzonmaxaliuhque, iztaque tlamacazque. §
Conipuesta la nasa la cuelgan y ponen el cebo, conjurando lo vno y lo otro, y dicen: Ea, acude con prestesa, la que eres cabellera de mi hermana la diosa Xochiquetzal. Ea no seas pereçoso, espiritado pecho del hijo del principe, que ya pongo en ti y cuelgo de ti la comida de todo genero de peçes, comida sabrosa como fruta, atiende a todas partes, alargate a todas partes, (de todas quatro partes vengan a entrar por esta puerta, de todas quatro partes vengan a comer, y con esso le huelguen y alegren mis tios los espiritados, los de siete aletas, los que tienen ojos reluçientes, los que tienen las barbas como plumeros diuididos, los blancos espiritados.
(II, 14 Del encantoy conjuro de que vsan los pescadores de naças, (235-1))

Fuente: 1629 Alarcón


Entradas


cemanahuac - En: 1571 Molina 1    cemanahuac - En: 1571 Molina 2    cemanahuac - En: 1580 CF Index    cemanahuac - En: 1598 Tezozomoc    cemanahuac - En: 1629 Alarcón    cemanahuac - En: 1629 Alarcón    cemanahuac - En: 1692 Guerra    cemanahuac - En: 1759 Paredes    cemanahuac - En: 1984 Tzinacapan    cemanahuac - En: 1984 Tzinacapan    cemanahuac - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


ÇEM ANAHUAC - En: 1598 Tezozomoc    cemanaoac - En: 1580 CF Index    cemanauac - En: 1571 Molina 1    Cemanauac - En: 1571 Molina 2    sëmanauak - En: 1984 Tzinacapan    sëmanauak - En: 1984 Tzinacapan    

Traducciones


mundo *T - En: 1598 Tezozomoc    mundo / tierra - En: 1759 Paredes    todo el mundo - En: 1629 Alarcón    Le monde. - En: 2004 Wimmer    todas partes - En: 1629 Alarcón    Todo el mundo - En: 1692 Guerra    I-56 58(2) 60 61 62 68 76, VI-27 31 44 62 91 116 238, VIII-8, X-29, XII-66(3) - En: 1580 CF Index    mundo. - En: 1571 Molina 1    el mundo. - En: 1571 Molina 2    Tierra, mundo - En: 1984 Tzinacapan    Cielo - En: 1984 Tzinacapan    

Textos en Temoa

8r 91

Onecuiltonoloc onetlamachtiloc in tetuctin cemanahuac y huel çotocacxlviii huipantoca ytla’tol Ypalnemohuani huel quimothuitico huel quiximatico yyollo yehuan Dios huiya chalchihuitl maquiztli ya tlamatelolli ya tiçatla yhuitla ça xochitl quimatico yaoyotl a ohuaya ohuaya

91. Hubo contento, hubo felicidad de los príncipes en el mundo, donde se difunde, se ordena la palabra del Dador de la vida. Bien vinieron a ver, a conocer su corazón de Él, de Dios, los jades, las ajorcas, las piedras pulidas, en donde abundan la tiza,las plumas,cxlix vinieron a conocer las, flores, la guerra.cl