Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

cihuacoatl 

Paleografía: civacoatl
Grafía normalizada: cihuacoatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: XII-117 119 126
Traducción dos:
Diccionario: CF_INDEX
Fuente: 1580 CF Index
Notas: v-- iua--


Entradas


cihuacoatl - En: 1579 Durán    cihuacoatl - En: 1579 Durán    cihuacoatl - En: 1580 CF Index    cihuacoatl - En: 1580 CF Index    cihuacoatl - En: 1580 CF Index    cihuacoatl - En: 1580 CF Index    cihuacoatl - En: 1598 Tezozomoc    cihuacoatl - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


cihoacoatl - En: 1580 CF Index    CIHUACOATL* - En: 1579 Durán    ÇIHUACOTL - En: 1598 Tezozomoc    çioacoatl - En: 1580 CF Index    cioacoatl - En: 1580 CF Index    civacoatl - En: 1580 CF Index    

Traducciones


II-182 236 - En: 1580 CF Index    El hijo de - En: 1579 Durán    1. nom divin, Déesse appelée aussi 'Quilaztli', mère du genre humain. / nom divin, Déesse appelée aussi 'Quilaztli', mère du genre humain. / nom d'une dignité civile et militaire, chez les Aztèques, la plus importante après celle du souverain. / titre sacerdotal, prêtre principal qui ac - En: 2004 Wimmer    "Mujer serpiente" - En: 1579 Durán    presidente / capitán general *AF - En: 1598 Tezozomoc    VIII-8 55 74 - En: 1580 CF Index    I-11 63 69, VI-160(2) 164(2) 179(2) 180(3) 185 194, VIII-3, XII-9 118 123 125(2) 126 - En: 1580 CF Index    XII-117 119 126 - En: 1580 CF Index    

Textos en Temoa

7v 88

Maoc achitzinca xonmotlaneuican antepilhuan huiya Tlacateuhtzin Huitzilyhuitl aya cihuacoatl y Quauhxilotl huia Totomihuacan Tlalnahuacatl aya Çan ca xiuhtototl Yxtlilxochitl y quenman tlatzihuiz quimohmoyahuaquiuh yauh ytepeuh yehuan Dios yca ye choca Teçoçomoctli ohuaya ohuaya

88. Pedid aún prestados por poco tiempo, vosotros príncipes, a Tlacateuhtzin,cxli a Huitzilíhuitl,cxlii al cihuacóatl Cuauhxílotlcxliii en Totomihuacan, el Tlalnahuácatl.cxliv Sólo es un ave xiuhtótol Ixtlilxóchitl.cxlv Cuando ya se canse, vendrá a dispersar a su agua, su monte, su pueblo, Él, Dios. Por eso llora Tezozomoctli.cxlvi ±