Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

cuachtli 

Paleografía: CUACHTLI
Grafía normalizada: cuachtli
Traducción uno: manta común / larga manta de a diez braças / manta de a beinte braças de largo
Traducción dos: manta común / larga manta de a diez brazas / manta de a veinte brazas de largo
Diccionario: Tezozomoc
Contexto:Y al tiempo y ora que yba declinando el día y ora del areyto (mitote) benían çiertos personas cargados, por mandado del rrey Monteçuma y Çihuacoatl dauan a los parientes de los muertos algunas mantas comunes (cuachtli) y pañetes llaman maxtlatl, y a los prençipales plumería, joyas baxas, y a las mugeres naguas, hueipiles, algunas mantas, todo por mandado del rrey y de sus tributos, en señal de merçedes y consuelos de sus deudos; hasta comidas de maíz, huauhtli, chian, frisol, pepitas y leña, atados y rrepartidos tre todos ellos muy conformes unos de otros (f:029r.)

Y con esto, tocando los mexicanos sus bozinas, çesó la guerra luego y escucharon lo que dirían los pobres bençidos tenimes (estranjeros de lengua): "Daremos de tributo muy largas mantas, llaman cuachtli, de a diez braças cada una de largas, y otras llaman cozhuahuanqui, y fardos de chile, fardos de algodón, xícaras y tecomates, pilones de sal blanca (f:041v.)

Y los tributos que truxeron era chalchihuitl blanco fino y plumería de la propia cola de la gran culebra quetzalcoatl, que son casi de una braça de larga, y pluma blanca muy ancha y piedras finas de diuersas colores y cacao de todo género, negro y pardo (xochicacahuatl y tiçehuac), y diferentes maneras de algodón en fardos y mantas (cuachtli), de a beinte braças de largo (f:044v.)

Y no çesando la crueldad de los mexicanos, tornan luego a rrogar con mucha clemençia y umildad, pidiendo misericordia, que harían y cumplirían su tributo, que allí estaua, y biarom cargas de mantas llaman cuachtli y fardos de algodón, fardos de chile, fardos de pepita (f:121v.)


Fuente: 1598 Tezozomoc
Notas: ch-- c$-- Esp: aça-- Esp: ú-- Esp: aça-- Esp: be--


Entradas


cuachtli - En: 1551-95 Docs_México    cuachtli - En: 1571 Molina 1    cuachtli - En: 1571 Molina 2    cuachtli - En: 1579 Durán    cuachtli - En: 1580 CF Index    cuachtli - En: 1598 Tezozomoc    cuachtli - En: 1780 ? Bnf_361    cuachtli - En: 2002 Mecayapan    cuachtli - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


cuâchti - En: 2002 Mecayapan    Quachtli - En: 1571 Molina 2    quachtli - En: 1551-95 Docs_México    quachtli - En: 1580 CF Index    quachtli - En: 1571 Molina 1    Quachtli. - En: 1780 ? Bnf_361    

Traducciones


camisa, blusa - En: 2002 Mecayapan    Grande pièce d'étoffe, couverture. - En: 2004 Wimmer    Manta."El hilo de la cabeza" - En: 1579 Durán    manta común / larga manta de a diez braças / manta de a beinte braças de largo - En: 1598 Tezozomoc    manta grande de algodon. - En: 1571 Molina 2    mantas - En: 1551-95 Docs_México    I-35 46, II-50 246, III-7(2) 59, IV-103, VI-106 132 196, VIII-41 67 72, IX-7 8(2) 46 87, X-63 186, XII-85 - En: 1580 CF Index    manta grande de algodon. - En: 1571 Molina 1    Manta grande de algodon. - En: 1780 ? Bnf_361