cualani
Paleografía:
CUALANI
Grafía normalizada:
cualani
Tipo:
_v.i.__v.i._
Traducción uno:
v.inanimé, bouillir (se réfère au bruit qui accompagne l'ébullition). / v.i., être courroucé, furieux, s'irriter
Traducción dos:
v.inanimé, bouillir (se réfère au bruit qui accompagne l'ébullition). / v.i., être courroucé, furieux, s'irriter
Diccionario:
Wimmer
Contexto:cualâni > cualân.
*£ v.inanimé, bouillir (se réfère au bruit qui accompagne l'ébullition).
Note: 'pozôni' se réfêre à l'ébullition elle-même, 'cualâni' au bruit qui accompagne l'ébullition.
*£ v.i., être courroucé, furieux, s'irriter
Esp., enojarme (M pour la 1ère pers sg).
Angl., to get angry (K).
she is quarrelsome.
Est dit de la mauvaise bru, cihuâmontli. Sah10,S.
du visage, xayacatl. Sah10,112 - it becomes angry.
" cualânih ", ils sont furieux. Sah12,57.
" têtech nicualâni ", je m'emporte, je m'irrite contre quelqu'un.
" auh in nehhuâtl ca cencah nicualâni ", mais moi, je suis très en colère. Sah1,76.
" cencah cualânqueh ", ils ont été furieux - they were very wrathful. Sah3,2
" intlâ iuh ticchîhuazqueh cuix ahmo cencah ic cualâniz ", si nous faisions cela, ne se mettrait-il pas en grande colère? Sah12,16.
" cencah ic cualân, ic moyôlihtlacoh ", il en a été très furieux, il s'en est offensé.
W.Lehmann 1938,157.
Honorifiques: cualânaltia, cualâniltia, cualânîtia.
Fuente:
2004 Wimmer