Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

ixtilia 

Paleografía: IXTILIA
Grafía normalizada: ixtilia
Tipo: _v.t.__v.r._
Traducción uno: v.t. tla-., honorer, faire preuve de respect. / v.t. tê-., estimer, honorer quelqu'un. / v.réfl., présumer beaucoup de soi même, se croire beaucoup, vouloir être considéré.
Traducción dos: v.t. tla-., honorer, faire preuve de respect. / v.t. tê-., estimer, honorer quelqu'un. / v.réfl., présumer beaucoup de soi même, se croire beaucoup, vouloir être considéré.
Diccionario: Wimmer
Contexto:îxtilia > îxtilih.
*£ v.t. tla-., honorer, faire preuve de respect.
" tlaxtilia ", il fait preuve de respect - he shows respect.
Est dit du beau-fils, tlacpahuitectli. Sah10,9.
" tlaîxtilia, tlaxtilia, tlamâhuiztilia ", elle fait preuve de respect, d'estime, de vénération - she shows respect, consideration, veneration.
Est dit de la fille noble. Sah10,48.
Cf. le nom d'objet tlaîxtilîlli.
*£ v.t. tê-., estimer, honorer quelqu'un.
" ayâc quîxtilia ", il n'estime personne. Sah4,55.
" aoc âc tle compôhua aoc âc quîxtilia ", il ne respecte plus ni n'estime personne. Sah4,24.
" huel xitêîxtili ", honore bien les gens - be most considerate of one. Sah6,130.
*£ v.réfl., présumer beaucoup de soi même, se croire beaucoup, vouloir être considéré.
Esp., estimarse en mucho con presuncion (M).
" mîxtilia ", elle se croit beaucoup - sie denkt groß von sich. SIS 1950,299.
" cencah mîxtilia cencah momâhuiztilia ", il s'estime grandement, il s'honore beaucoup. L'expression fait l'objet d'un commentaire. Sah6,248 (mjxtilia ou mixtilia).
* passif: 'îxtilîlo'
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


ixtilia - En: 1565 Sahagún Escolio    ixtilia - En: 1571 Molina 1    ixtilia - En: 1571 Molina 1    ixtilia - En: 1571 Molina 1    ixtilia - En: 1571 Molina 1    ixtilia - En: 1571 Molina 1    ixtilia - En: 1571 Molina 1    ixtilia - En: 1571 Molina 1    ixtilia - En: 1571 Molina 2    ixtilia - En: 1571 Molina 2    ixtilia - En: 1645 Carochi    ixtilia - En: 1759 Paredes    ixtilia - En: 1780 ? Bnf_361    ixtilia - En: 1780 ? Bnf_361    ixtilia - En: 1780 ? Bnf_361    ixtilia - En: 1780 Clavijero    ixtilia - En: 17?? Bnf_362    ixtilia - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


Ixtilia, nin - En: 1571 Molina 2    Ixtilia, nite - En: 1571 Molina 2    Ixtilia, nite - En: 1780 Clavijero    ixtilia, nite - En: 1565 Sahagún Escolio    ixtilia, nite - En: 1759 Paredes    ixtilia, nitë - En: 1645 Carochi    nin, ixtilia - En: 1571 Molina 1    nite, ixtilia - En: 1571 Molina 1    nite, ixtilia - En: 1571 Molina 1    nite, ixtilia - En: 1571 Molina 1    nite, ixtilia - En: 1571 Molina 1    nite, ixtilia - En: 1571 Molina 1    ni_te, ixtilia - En: 1571 Molina 1    teixtilia - En: 17?? Bnf_362    Yxtilia, nin. - En: 1780 ? Bnf_361    Yxtilia, nite. - En: 1780 ? Bnf_361    Yxtilia. - En: 1780 ? Bnf_361    

Traducciones


v.t. tla-., honorer, faire preuve de respect. / v.t. tê-., estimer, honorer quelqu'un. / v.réfl., présumer beaucoup de soi même, se croire beaucoup, vouloir être considéré. - En: 2004 Wimmer    estimarse en mucho con presuncion. pre: oninixtili. - En: 1571 Molina 2    respectar a otro. p: oniteixtili. - En: 1571 Molina 2    Reverenciar - En: 1780 Clavijero    respetar, pt. oniteixtili (30) - En: 1565 Sahagún Escolio    honrar a - En: 1759 Paredes    respetar - En: 1645 Carochi    entonarse. - En: 1571 Molina 1    respecto tener. - En: 1571 Molina 1    acatar o tener respecto a otro. - En: 1571 Molina 1    honrar. - En: 1571 Molina 1    tener respecto a otro. - En: 1571 Molina 1    reuerencia catar. - En: 1571 Molina 1    onrar con reuerencia a alguno. - En: 1571 Molina 1    Respetar à otro, venerar, y tener en honor; Honrrar - En: 17?? Bnf_362    Estimarse en mucho; ó entonarse la persona que es presuntuosa. - En: 1780 ? Bnf_361    Reverenciar, catar; tener respecto á otro: onrrar con reverencia a alguno; acatar y respectar á otro - En: 1780 ? Bnf_361    Tener respecto. - En: 1780 ? Bnf_361    

Textos en Temoa

0r 1323

Nite ixtilia Respetar reverenciar