Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

mamale 

Paleografía: mamale
Grafía normalizada: mamale
Traducción uno: mujer que tiene hermano o hermana menores, ca. nomamalecauh (11-) / persona que sustenta gente, ca. nomamalecauh (2-) / que tiene cargo del regimiento de la familia barrio o provincia, ca. nomamalecauh (5)
Traducción dos: mujer que tiene hermano o hermana menores, ca. nomamalecauh (11-) / persona que sustenta gente, ca. nomamalecauh (2-) / que tiene cargo del regimiento de la familia barrio o provincia, ca. nomamalecauh (5)
Diccionario: Sahagún Escolios
Contexto:MUJER QUE TIENE HERMANO O HERMANA MENORES, CA. NOMAMALECAUH (11-)

Vepolli (9) ciuatl, In teuepol oquichtiua (10), ycue (11), mamale, tlamamale. = La cuñada tiene h[erman]o o hermanos mayores, tiene hermano o hermanos menores.

9: cuñada de hombre caso. nouepul

10: muger que tiene hermano o hermanos mayores

11: muger q? tiene hermano o hermana menores ca. nomamalecauh, notlamamalecauh

(A_94v)


PERSONA QUE SUSTENTA GENTE, CA. NOMAMALECAUH (2-)

Teaui (1), yn teaui mamale (2)¶ yn qualli teaui tlaocullo (3) yniyollo, ycnoio, tepâtlatoani (4), tehiceliani (5), tlaçotli yniyollo, tetlaçotlani (7), tetlaçotla (8), motecuitlauia (9), tecamotequipachoa (10) = Tía.

La tía suele ser sustentadora y vandeadora de sus sobrinos. La buena tía es piadosa; fauoresce alos suyos; tiene côtino cuidado de los suyos tiene real condiciô; es congoxosa en buscar lo necesario para los suyos.

1: tia caso. Naui nauitzin

2: person que sustenta gente ca. nomamalecauh, notlamamalecauh

3: cosa piadosa ca. notlaocullocauh, nocnoyoccauh

4: gouernador o gouernadora de la casa ca. notepantlatoaniuh notepantlatocauh

5: persona que tiene contino cuidado de su oficio ca. notehicelicauh

6: cosa de real condición

7: persona amorosa ca. notetlaçotlacauh

8: amar o tener en mucho o preciar pt. onitetlaçotlac

9: tener cuid[ado] de algo p. oninotecuitlaui

10: congoxarse por algo o afligirse pt. oteca ninotequipacho

(A_90v)


QUE TIENE CARGO DEL REGIMIENTO DE LA FAMILIA BARRIO O PROVINCIA, CA. NOMAMALECAUH (5)

Tlatli (1), tetla, yn tetla, ytechnecaualoteuani (2), ytechnecahualoni, tenice (3), machice (4), mamale (5), nauatile. = Tío.

El tio teniâ por costûbres estos naturales de dexar le portador de sus hijos y de su hazienda y de su muger y toda la casa.

1: tio hermano de padre o de madre caso. notla

2: es abil para quedar por tutor de los hijos de su hermano muerto

3: procurador de menores o ayo, ca. Notenicecauh

4: el que tiene cargo delo que se had de hazer en casa ca. nomachicecauh

5: que tiene cargo del regimiento de la familia barrio o prouincia Ca nomamalecauh

(A_90r)

Fuente: 1565 Sahagún Escolio


Entradas


mamale - En: 1565 Sahagún Escolio    mamale - En: 1580 CF Index    mamale - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


MAMALEH - En: 2004 Wimmer    

Traducciones


X-3(2) 8 46 - En: 1580 CF Index    mujer que tiene hermano o hermana menores, ca. nomamalecauh (11-) / persona que sustenta gente, ca. nomamalecauh (2-) / que tiene cargo del regimiento de la familia barrio o provincia, ca. nomamalecauh (5) - En: 1565 Sahagún Escolio    Qui a une charge, des obligations, qui aide. - En: 2004 Wimmer    

Textos en Temoa

3r 19

¶ Tlatli tetla in tetla ytech necaualoteuani itech necahualoni tenice machice mamale naoatile ¶ Yn qualli tetla ycnoio teca muchioani tlaceliani tlapiani tepiani itech netlacaneconi mauhqui tlamauhcachiuani teca muchiua teca tlaocuya