Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

maxacualoa 

Paleografía: MAXACUALOA
Grafía normalizada: maxacualoa
Tipo: _v.t.__v.r._
Traducción uno: v.réfl., se frotter les mains. / v.t. tla-., frotter quelque chose entre ses mains. / v.réfl. à sens passif, être frotté.
Traducción dos: v.réfl., se frotter les mains. / v.t. tla-., frotter quelque chose entre ses mains. / v.réfl. à sens passif, être frotté.
Diccionario: Wimmer
Contexto:mâxacualoa > mâxacualoh.
*£ v.réfl., se frotter les mains.
*£ v.t. tla-., frotter quelque chose entre ses mains.
Esp., refregar, o desmenuzar algo entre las manos. Molina II 54v.
" quinâmaca piciyetl, xicohiyetl, tlâliyetl, quimâxacualoa in âcah quitta piciyetl, quicua ", il vend du tabac, du tabac des abeilles, du tabac sauvage, il l'effrite entre les doigts, celui qui trouve du tabac le mange - er verkäuft kleinblättriger Tabak, Bienentabak, Erdtabak und zerkleinert ihn mit der Hand; wer kleinblättrigen Tabac findet ißt ihn. Sah 1952,164:10 = Sah10,94.
*£ v.réfl. à sens passif, être frotté.
" âtica momâxacualoa ", on le frotte entre les mains avec de l'eau - it is rubbed in the hands with wather. Sah11,146.
" moteci ahnôzo momâxacualoa ", on les moud ou on les malaxe entre les doigts - se muelen o se demenuzan entre los manos. Est dit des jeunes pousses de la plante qutzalhuexotl.
Cod Flor XI 160v = ECN9,180.= Sah11,169.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


maxacualoa - En: 1571 Molina 1    maxacualoa - En: 1571 Molina 1    maxacualoa - En: 1571 Molina 1    maxacualoa - En: 1571 Molina 1    maxacualoa - En: 1571 Molina 1    maxacualoa - En: 1571 Molina 2    maxacualoa - En: 1571 Molina 2    maxacualoa - En: 1780 ? Bnf_361    maxacualoa - En: 1780 ? Bnf_361    maxacualoa - En: 1780 ? Bnf_361    maxacualoa - En: 1780 ? Bnf_361    maxacualoa - En: 17?? Bnf_362    maxacualoa - En: 17?? Bnf_362    maxacualoa - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


Maxacualoa, nino. - En: 1780 ? Bnf_361    Maxacualoa, nitla. - En: 1780 ? Bnf_361    maxaqualoa - En: 17?? Bnf_362    Maxaqualoa, nino - En: 1571 Molina 2    Maxaqualoa, nino. - En: 1780 ? Bnf_361    Maxaqualoa, nitla - En: 1571 Molina 2    Maxaqualoa, nitla. - En: 1780 ? Bnf_361    nino, maxaqua-loa - En: 1571 Molina 1    nino, maxaqualoa - En: 1571 Molina 1    nitla, ma-xaqualoa - En: 1571 Molina 1    nitla, maxaqualoa - En: 1571 Molina 1    nitla, maxaqualoa - En: 1571 Molina 1    tlamaxacualoa - En: 17?? Bnf_362    

Traducciones


v.réfl., se frotter les mains. / v.t. tla-., frotter quelque chose entre ses mains. / v.réfl. à sens passif, être frotté. - En: 2004 Wimmer    Refregar las manos. - En: 1780 ? Bnf_361    Estregar con las manos. - En: 1780 ? Bnf_361    Refregar las manos - En: 17?? Bnf_362    refregarse las manos. prete: oninomaxaqualo. - En: 1571 Molina 2    Fricarse ó refregarse las manos. - En: 1780 ? Bnf_361    refregar, o desmenuzar algo entre las manos. preterito: onitlamaxaqualo. - En: 1571 Molina 2    Fregar ó fricar; desmenuzar algo, ó fricarlo entre las manos. - En: 1780 ? Bnf_361    fricarse o refregarse las manos. - En: 1571 Molina 1    refregarme las manos. - En: 1571 Molina 1    estregar con las manos. - En: 1571 Molina 1    fregar o fricar. - En: 1571 Molina 1    desmenuzar algo o fricarlo entre las manos. - En: 1571 Molina 1    Fregar, refregar - En: 17?? Bnf_362