Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

maxaloa 

Paleografía: maxaloa, nic
Grafía normalizada: maxaloa
Prefijo: nic
Tipo: v.t.
Traducción uno: entrañar en sí
Traducción dos: entrañar en si
Diccionario: Paredes
Contexto:ENTRAÑAR EN SI
§ Ca intla quemmanian quimonacayotia, quimaxaloa in Ahuilnemiliztli, ihuan yê in itech omomat; %(si yâ entrañó en sí la torpeza, y se acostumbró) % §

(Platica 41. de los tres primeros Vicios Capitales, y de las Virtudes contrarias., 333)

Fuente: 1759 Paredes
Notas: Esp: í--


Entradas


maxaloa - En: 1547 Olmos_V ?    maxaloa - En: 1571 Molina 1    maxaloa - En: 1571 Molina 1    maxaloa - En: 1571 Molina 1    maxaloa - En: 1571 Molina 1    maxaloa - En: 1571 Molina 2    maxaloa - En: 1571 Molina 2    maxaloa - En: 1571 Molina 2    maxaloa - En: 1571 Molina 2    maxaloa - En: 1580 CF Index    maxaloa - En: 1759 Paredes    maxaloa - En: 1759 Paredes    maxaloa - En: 1780 ? Bnf_361    maxaloa - En: 1780 ? Bnf_361    maxaloa - En: 1780 Clavijero    maxaloa - En: 1984 Tzinacapan    maxaloa - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


Maxaloa, nech - En: 1571 Molina 2    Maxaloa, ni - En: 1780 Clavijero    Maxaloa, nic - En: 1571 Molina 2    maxaloa, nic - En: 1759 Paredes    Maxaloa, nic. - En: 1780 ? Bnf_361    Maxaloa, nite - En: 1571 Molina 2    maxaloa, nite - En: 1759 Paredes    Maxaloa, nite. - En: 1780 ? Bnf_361    Maxaloa, nitla - En: 1571 Molina 2    nechma_xaloa - En: 1571 Molina 1    nic, maxaloa - En: 1571 Molina 1    nimaxaloa - En: 1547 Olmos_V ?    nite, maxaloa - En: 1571 Molina 1    nitla, maxaloa - En: 1571 Molina 1    

Traducciones


XI-116 - En: 1580 CF Index    v.i., bifurquer, former une fourche. / v.t. tê-., amorcer, attirer quelqu'un, lui enseigner le mal. / v.t. tla-., s'égarer, se fourvoyer, entraîner quelqu'un, lui enseigner le mal, le vice. - En: 2004 Wimmer    Hacer un gancho con un palo - En: 1984 Tzinacapan    boluerseme en naturaleza alguna cosa, por la costú[m]bre de muchos años. prete: onechmaxalo. - En: 1571 Molina 2    Entrañarse en algo, o acostumbrarse - En: 1780 Clavijero    hazer traycion el tarado a su muger, teniendo parte con otra o ella a el cometiendo adulterio. pre: onicmaxalo. - En: 1571 Molina 2    entrañar en sí - En: 1759 Paredes    Hazer traición la muger á su marido adulterando con otro, ó el con otra. - En: 1780 ? Bnf_361    ceuar a otro con algo. preteri: onitemaxalo. - En: 1571 Molina 2    estar cebado en - En: 1759 Paredes    Cevar á otro de alguna cosa; ó acostumrar á otro, y enseñarle ruindades. - En: 1780 ? Bnf_361    apartarte de vn camino para seguir otro. prete: onitlamaxalo. - En: 1571 Molina 2    boluerse algo en naturaleza y costumbre. - En: 1571 Molina 1    hazer traycion la muger asu marido, adulterando con otro, o el con otra. - En: 1571 Molina 1    hazerse trayçion los casados - En: 1547 Olmos_V ?    ceuar a otro desta manera. - En: 1571 Molina 1    acostumbrar a otro y enseñarle ruindades. - En: 1571 Molina 1    

Textos en Temoa

119v 1852

] ¶ Quavitl toconj pixolonj pacholonj tlapacholteconj aqujlonj tlalaqujlonj njctoca njcpixoa njctlapacholteca njcaquja camaoa ciaoa poxcavi ixoa calixoa iacaomjti valhujtonj in quavaqujlli pochqujiova celia itzmolinj moqujllotia qujlloa momaxallotia maxaloa xochiqualquavitl