mimina
Paleografía:
MIMINA
Grafía normalizada:
mimina
Tipo:
_v.t._
Traducción uno:
v.t. tê-., tirer des flèches contre quelqu'un, aiguillonner, larder, blesser quelqu'un. / v.t. tla-., lancer une flèche, frapper, piquer une chose.
Traducción dos:
v.t. tê-., tirer des flèches contre quelqu'un, aiguillonner, larder, blesser quelqu'un. / v.t. tla-., lancer une flèche, frapper, piquer une chose.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:mîmîna > mîmîn, redupl. de mîna.
*£ v.t. tê-., tirer des flèches contre quelqu'un, aiguillonner, larder, blesser quelqu'un.
" quimîmîn ", il a tiré des flèches sur eux - er schoß wiederholt auf sie. W.Lehmann 1935,53.
" niman quimîmînqueh ", alors ils ont tiré des flèches sur eux - da erschoßen sie sie.
W.Lehmann 1938,53.
*£ v.t. tla-., lancer une flèche, frapper, piquer une chose.
" ce huehca quihuâlquetzayah metl quimîmînah ", ils ont placé une feuille d'agave à une certaine distance, ils lancent des flèches sur elle. Sah2,135.
Note: Cf. la forme nemiminaliztli, action de jouer.
Fuente:
2004 Wimmer