mixayahuitl
Paleografía:
mixayauitl
Grafía normalizada:
mixayahuitl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
nube como niebla, ca. nomixayauh (51)
Traducción dos:
nube como niebla, ca. nomixayauh (51)
Diccionario:
Sahagún Escolios
Contexto:NUBE COMO NIEBLA, CA. NOMIXAYAUH (51)
Auh yn quënman çan yztalectic (46), çan camaztac (47), çan cocuxtiuh (48) ypampa (49) ÿn mixtli (50), ÿn mixayauitl (51), anoço mixpanitl (52), mixtecuicuilli (53). yn ixco (54) moteca (55). = y a las vezes parece blanquezino; y a las vezes sale de color enfermizo por razon de las nieblas o de las nubes que se le añponë
46: cosa blanquecina (ca. noztalecticauh)
47: la cara blanquecina (ca. nocamaztacauh)
48: echa claridad mortezina pt. ocucuxtia
49: por razón
50: nubes (ca. nomix)
51: nube como niebla (ca. nomixayauh)
52: bandera de nube (ca. nomixpan)
53: nubes de diversas colores (ca. nomixtecuicuil)
54: delante de la cara (ca. nixco)
55: ponerse algo o echarse pt. omotecac
(P_160r-v)
Fuente:
1565 Sahagún Escolio
Notas:
aui--