Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

nahualli 

Paleografía: nähualli
Grafía normalizada: nahualli
Tipo: r.n.
Traducción uno: brujo
Traducción dos: brujo
Diccionario: Carochi
Contexto:BRUJO
cayèhuäntin in cuix téciuhtläzquè téciuhpëhuìquè, ihuän inäquiquè in cuix quinnötzà in ähuàquè in tlälòquè, niman yè in cuix nänähualtin tlähuìpochtin = estos son los que llamais conjuradores del granizo, y los que dezis, ó dizen ellos, que hablan con los Dioses del agua, y los que professan ser bruxos (5.4.2)

Fuente: 1645 Carochi
Notas: ä--


Entradas


nahualli - En: 1571 Molina 1    nahualli - En: 1571 Molina 1    nahualli - En: 1571 Molina 1    nahualli - En: 1571 Molina 2    nahualli - En: 1580 CF Index    nahualli - En: 1580 CF Index    nahualli - En: 1629 Alarcón    nahualli - En: 1645 Carochi    nahualli - En: 1759 Paredes    nahualli - En: 1759 Paredes    nahualli - En: 1780 ? Bnf_361    nahualli - En: 1780 Clavijero    nahualli - En: 17?? Bnf_362    nahualli - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


nahual[li] - En: 1759 Paredes    naoalli - En: 1580 CF Index    Naualli - En: 1571 Molina 2    naualli - En: 1571 Molina 1    naualli - En: 1571 Molina 1    naualli - En: 1571 Molina 1    Naualli - En: 1780 ? Bnf_361    navalli - En: 1580 CF Index    nähualli - En: 1645 Carochi    

Traducciones


Magicien qui avait le pouvoir de se transformer en un animal sauvage ou domestique, voire en feu ou en pluie ou même de disparaître entièrement. - En: 2004 Wimmer    hechicero - En: 1759 Paredes    Hechicero - En: 1780 Clavijero    Bruxa - En: 17?? Bnf_362    bruja [Lo que testificó un Padre] / brujos nahualles que son diferentes de lo que son las brujas de España / nahual, dueño de la natividad del niño y señor de sus acciones, o lo que los gentiles llamaban hado / nombre derivado de una de tres raizes que significan la primera, mandar, la segunda, habl - En: 1629 Alarcón    nahuale - En: 1759 Paredes    I-1 67, III-13 19 23 25 27 29 31, IV-42 101, VI-221(5) 254, X-30(2) 31(4) 53 192 - En: 1580 CF Index    bruxa. - En: 1571 Molina 2    bruxa. - En: 1571 Molina 1    nigromantico. - En: 1571 Molina 1    hechizero. - En: 1571 Molina 1    Brujo; Nigromantico; Hechizero - En: 1780 ? Bnf_361    II-228 - En: 1580 CF Index    brujo - En: 1645 Carochi    

Textos en Temoa

160r 318

III Tochtli xihuitl {ynin nelli} Nican ypan in pehualloque Xochmilca ypan yn Itzcohuatzin ynic ompa tepehuato Mexica auh yn Coyohuaque ypan in yn ompa motecato Texcalla çan yaoctehuân yn Maxtlaton ynic no ceppa ompa quinpehuato Axochco yn quintlaxillito nahualli yn cacic Moteuhcçoma otontlamacazqui niman ye choca ÿn Maxtlaton