namaca
Paleografía:
namaca, nitla
Grafía normalizada:
namaca
Prefijo:
nitla
Tipo:
v.t.
Traducción uno:
vender
Traducción dos:
vender
Diccionario:
Carochi
Contexto:VENDER
ocnamacöyän = la taberna, donde se vende pulque (3.6.3)
In àquimàmatqui Esau öquinamacac inïyacapantlatqui, inïyacapan nemac inïpampa aquìton ëpatzactli = El necio de Esau vendió su maiorazgo por vnas pocas de lantejas, ò legumbres (5.5.10)
tlanamacac = el vendedor, que vende algo (3.7.1)
çänènènentinemi, çä moquèquèquetztinemi, çä mààahuiltìtinemi: auhinyeyuh moxöchipoloa in, peuhyemotolïnia, yequinànamaca in ïchälchiuh, in ïteöcuitlacözqui = no hazia sino passearse, y andarse parando en vna parte, y otra, y andarse entreteniendo por aqui, y por allí (sílaba doblada); y andando en estos passos, y regalos empeço à estar pobre, y à vender (sílaba doblada) sus preseas, y joyas (3.16.1)
tlaxcalnamaco = se vende pan (3.6.3)
tlaxcalnamacac = vendedor de pan (3.7.1)
pànamacac = boticario, que vende medicinas (3.7.1)
nictlanamaquiltia = vendole yo algo (no es compulsiuo en significacion, sino aplicatiuo) (3.13.2)
nacanamacac = vendedor de carne (3.7.1)
nitlanamaca = vendo algo (3.13.2)
ocnamacac = el pulquero, que vende pulque (3.7.1)
Fuente:
1645 Carochi