noma
Paleografía:
nòmâ
Grafía normalizada:
noma
Traducción uno:
mismo (sólo poseído) / uno mismo / todavía
Traducción dos:
mismo (sólo poseído) / uno mismo / todavía
Diccionario:
Carochi
Contexto:MISMO (SOLO POSEIDO)
Nonòma, .vel. nonòmatcâ = yo mesmo, ò yo personalmente, ò yo de mi motiuo y espontaneamente (1.4.2)
amonòmâ = vosotros [mismos] (1.4.2)
Tonòmâ, ò tonòmatcâ = nosotros [mismos] (1.4.2)
ïnòmâ = aquel [mismo] (1.4.2)
innòmâ = aquellos [mismos] (1.4.2)
Inòmâ öhuällâ = el de su motiuo vino, ò el mesmo vino en persona (1.4.2)
Monòmâ = tu [mismo] (1.4.2)
UNO MISMO
ninonòmàhuia = mouer[me] à algo, ò ha[go] algo de [mi] voluntad, y motiuo (de nòmâ) (3.12.5)
nòmâ y nèhuiän = uno mismo, significan casi lo mesmo (3.12.5)
MISMO
ïnòmàtzinco, ò ïnòmatcatzinco in Teötl tlàtoani Dios ötechmomachtilïco = el mesmo Señor Dios nos vino a enseñar (1.4.2)
TODAVIA
ocnòmà = toda via, ?oc? synonimo de ?nòmà?, y se suele juntar con él (5.2.3)
Fuente:
1645 Carochi
Notas:
ò-- â--