Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

ocholli 

Paleografía: OCHOLLI
Grafía normalizada: ocholli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Maíz colgado en manojos de los techos de las mismas hojas
Traducción dos:
Diccionario: Durán
Contexto:OCHOLLI : Maíz colgado en manojos de los techos de las mismas hojas

[En la parte correspondiente a la fiesta Tlacaxipehualiztli, dice] También dije en la relación del capítulo pasado de este calendario que en todas las fiestas había una diferencia de comida, para diferenciar la fiesta, como había de sacrificios. Comían en este día unas tortillas retuertas, a manera de melcochas, hechas de maíz que los indios tenían colgado en manojos de los techos, de las mesmas hojas, que ellos las llaman ocholli; los cuales manojos de mazorcas hoy en día los guardan de la mesma manera ...A los que andaban vestidos con los cueros de los muertos juntamente les ofrecían de aquellos manojos de maíz, que para aquella superstición tenían guardado todo el año, lo cual hoy en día se y es y fue fundado en superstición. En lo cual caí después que oí esta relación, y es hoy en día tan ordinario el tener manojos de mazorcas colgados en los techos, que en ninguna casa entrarán, por desventurada que sea, que no hallen dos o tres manojos de estos colgados. Lo cual guardan para sólo este efecto de comerlo por este tiempo, fundados en aquesta malicia y maléfica intención de que ha de ser de aquello que ha estado colgado en aquellos manojos y no otro, aunque tengan la troje llena de maíz y es el mal que, desde la hora que cuelgan aquel maíz así en manojos, desde aquella hora está dedicado al demonio y ofrecido a él para semejantes cerimonias, y de aquel han de sembrar y no de otro. (T.I, p. 243)
Fuente: 1579 Durán
Notas: ch-- c$--


Entradas


ocholli - En: 1571 Molina 1    ocholli - En: 1571 Molina 2    ocholli - En: 1579 Durán    ocholli - En: 1580 CF Index    ocholli - En: 1780 ? Bnf_361    ocholli - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


Ocholli. - En: 1780 ? Bnf_361    

Traducciones


épis de maïs attachés ensemble. / colonial, grappe de raisin. - En: 2004 Wimmer    Maíz colgado en manojos de los techos de las mismas hojas - En: 1579 Durán    II-55 63, IV-128, VIII-85, IX-70(2), XI-279 - En: 1580 CF Index    colgajo de vuas, o de cosa semejante. - En: 1571 Molina 2    colga[j]o de vuas o de cosa semejá[n]te. - En: 1571 Molina 1    Colgajo de ubas, ô de cosa semejante. - En: 1780 ? Bnf_361    

Textos en Temoa

72v 213

] elimiquinj çacamo çacamoanj ixquich qujtoca ontlatepeoa yn imilpan yn imilco yn icuentla auh yn oixhoac in ie papatlacatoc ytoc tlapupuxoa tlatlalhuja tlacuentlapana ixtlalilhujuhtinemj auh intla amilli câ atlaxilia auh intla chiname chinãpanecatl cintamaloa cintamalaquja chilteca chilquetza tlaçoquipachoa ie vncan jnin quitta yn amo nenvetzi yn iciaviz yn inecôcol ynjc qujtta ynecuiltonol yneiollaliliz yn otlamuchiuh yn oquittac itonacaiouh moiollalia paqui vellamati tlacalaquia ixqujch quicalaquja yn icin in iauitl yn iztac in coztic in xiuhtoctli auh in iquac pixca in tlacuicuj nononqua quitema quic quixtia quipepena in vevej cintli cequi cochollalia côochollalia cequi colchicaloa ycalixquac qujpipiloa yn iochol yn iolchical iuhqujn tlapipilcac ocholli yn olchicalli auh in molquitl nonqua quitema yoan im popoiotl   atle quixcaoa tlac toca much cohoia yn izquitetl [fol v