Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

ohuican 

Paleografía: ouican
Grafía normalizada: ohuican
Traducción uno: escondrijo de fieras.
Traducción dos: escondrijo de fieras.
Diccionario: Molina_1
Fuente: 1571 Molina 1
Folio: 58r
Notas: [1] oui--


Entradas


ohuican - En: 1571 Molina 1    ohuican - En: 1571 Molina 1    ohuican - En: 1571 Molina 1    ohuican - En: 1571 Molina 2    ohuican - En: 1580 CF Index    ohuican - En: 1580 CF Index    ohuican - En: 1580 CF Index    ohuican - En: 1580 CF Index    ohuican - En: 1580 CF Index    ohuican - En: 1780 ? Bnf_361    ohuican - En: 17?? Bnf_362    ohuican - En: 17?? Bnf_362    ohuican - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


OHUIHCAN - En: 2004 Wimmer    ohujcan - En: 1580 CF Index    ohuyccan - En: 17?? Bnf_362    Ouican - En: 1571 Molina 2    ouican - En: 1580 CF Index    ouican - En: 1571 Molina 1    ouican - En: 1571 Molina 1    ouican - En: 1571 Molina 1    Ouican. - En: 1780 ? Bnf_361    ouicän - En: 1580 CF Index    oujcan - En: 1580 CF Index    ovican - En: 1580 CF Index    

Traducciones


Peligrosa cosa; Dificultosa cosa - En: 17?? Bnf_362    Dans des endroits difficiles, dangereux. - En: 2004 Wimmer    IV-93 - En: 1580 CF Index    Fragosa cosa por pedregosa - En: 17?? Bnf_362    lugar dificultoso y peligroso o escondrijo de fieras, o lugar escuro y espantoso. - En: 1571 Molina 2    X-5 - En: 1580 CF Index    dificultoso lugar. - En: 1571 Molina 1    escondrijo de fieras. - En: 1571 Molina 1    fragosa cosa aspera de piedras. - En: 1571 Molina 1    Peligrosamente; escondijo de fieras; peligroso; dificultoso lugar; fragosa cosa aspera de piedras. * - En: 1780 ? Bnf_361    VII-24 - En: 1580 CF Index    IV-65, VIII-51 - En: 1580 CF Index    I-65, III-33, IV-93(2), VI-23 43 94(2) 198, XI-17 42 44 51 52 75 79 82 160 218(2) 262 263(2) 267 268(4), XII-18 - En: 1580 CF Index    

Textos en Temoa

4r 36

Tlein mach oamaxqueon in antocnihuan in anchiapanecaotomi omach amelel ahcic ynic oamihuintique o octicatl in oanquique ic oamihuintique xiqualcuican in amoma in anhuehuetztoque o ximozcalican o in antocnihuan nipa tiazque in tochan o xopantlalpan ye nican maquiça yn amihuintiliz on xitlachiacan o ohuican ye anmaquia o

36. Qué hicísteis, vosotros, amigos nuestros, los que sóis chiapanecas,lxxxii otomíes, dizque sentís una gran pena. Así os embriagásteis, bebísteis pulque, así os emborrachásteis; tomáos de las manos los que habéis caído, volved en vosotros, amigos nuestros, iremos allá, a nuestro hogar, en el lugar del verdor. Que aquí se acabe vuestra embriaguez, mirad que en lugar peligroso habéis entrado.