ohuican
Paleografía:
OHUIHCAN
Grafía normalizada:
ohuican
Traducción uno:
Dans des endroits difficiles, dangereux.
Traducción dos:
dans des endroits difficiles, dangereux.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:ohuihcân, locatif.
Dans des endroits difficiles, dangereux.
Où pousse la plante cuauheloquiltic. Sah11,160.
" ca ohuihcân texcallah in onoc ", il est couché dans des endroits difficiles d'accès, dans les rochers - it lies in dangerous places in the crags.
Est dit d'un serpent. Sah11,82.
" in cânin ohuihcân oncân tlâcachîhua ", dans les endroits difficiles d'accès, c'est là qu'il fait naître ses poussins - wherever it is inaccessible there it breeds.
Est dit de l'oiseau cuitlacochin. Sah11,51.
" ohuihcân, tlaohuihcân ", un endroit difficile d'accès, un endroit dangereux - a difficult, a dangerous place. Est dit de l'âtlauhtli. Sah11,263.
" ohuihcân ", un lieu dangereux - a difficult place.
Est dit d'un mauvais chemin, ohzôlli. Sah 11, 268.
" moch quitlatih in oncân in ohuihcân in ahzo tepêtl ihtic in ahzo âtlauhco ", il a tout caché dans des endroits difficiles d'accès soit dans la montagne soit dans des cañons. Sah3,33.
" ca cencah ohuihcân in ôhuiyah ", ils avaient été en des endroits extrêmement effrayants. Sah12,18.
" inic cencah ohuihcân quîzaz ", de sorte qu'il passera par de grands dangers - he would thus come to a bad end. Est dit de celui qui est né sous le signe ce calli. Sah4,93.
" ca huel ohuihcân ", c'est un temps très dangereux - for it is a most dangerous time. Est dit d'un jour de mauvais augure. Sah6,198.
" ohuihcân, têmahmâuhtiyân, tlaihiyohuiliztitlan ", lieu dangereux, qui provoque l'effroi et le tourment -dangerous and ominous places of torment. Sah4,65.
" mâ nehhuâtl ohuihcân nitlahuîca mâ cuauhtlah mâ texcallah nichuîca ", que je ne conduise pas les choses dans des lieux dangereux, que je ne les conduise pas dans la forêt, dans les rochers. Sah6,43.
R.Siméon dit: lieu dangereux, obscur, effrayant, retraite de bêtes fauves.
Fuente:
2004 Wimmer