Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

pantitlan 

Paleografía: PANTITLAN
Grafía normalizada: pantitlan
Traducción uno: "Entre banderas"
Traducción dos:
Diccionario: Durán
Contexto:PANTITLAN : "Entre banderas"

[De lo que hacían en la ceremonia del árbol tota] Tomaban a una niña de siete u ocho años y la metían en un pabellón...Tomaban la niña en su pabellón y embarcábanla en una canoa y juntamente quitaban el árbol grande, tomándole a liar las ramas, y poniéndole en una balsa en el agua y sin cesar de tañer y cantar, con innumerables canoas que iban acompañando a las mujeres y hombres y niños para ver la fiesta. La llevaban al medio de la laguna con toda la priesa posible y, llegados a aquel lugar que ellos llaman § Pantitlan § , donde la laguna tiene un sumidero y donde hace un remolino notable de cuando en cuando, se sume el agua, peligrando allí muchas canoas que por descuido e inadvertencia pasan por encima de él. Llegados, pues, a aquel lugar, los grandes señores, por una parte, y los de la ciudad, por otra, tomaban luego aquel árbol grande, tota, e hincábanlo en el cieno junto al ojo de agua, o sumidero, tornándole a desatar las ranas y el acoparse. Y luego tomaban la niña, así dentro en su pabellón y, con una fisga de matar patos, la degollaban y escurrían la sangre en el agua. Acabada de escurrir, la arrojaban en el agua, en derecho de aquel sumidero, el cual dicen que se la tragaba, de suerte que nunca más parecía. (T.I, p. 88)
Fuente: 1579 Durán


Entradas


pantitlan - En: 1579 Durán    pantitlan - En: 1580 CF Index    pantitlan - En: 1598 Tezozomoc    pantitlan - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


PANTITLAM - En: 1598 Tezozomoc    

Traducciones


*T - En: 1598 Tezozomoc    "Entre banderas" - En: 1579 Durán    I-49, II-43 89 - En: 1580 CF Index    toponyme. - En: 2004 Wimmer    

Textos en Temoa

0 7

=07 ¾07 Auh nic senpohualxiuhtique yn o[n]can cohuatytlan yn mexica auh qui çacato ynchaLco metl Auh ca oquihualichictiaque oncanqui hualpopolotehuaque yn mexica auh ynic hualmiquanique ynhuixachtitlan ypan nauhxiuhtique ynhuixachtitlan yn mexica tecpaiocân ± xihuitl molpia nimanic hualmiquanique yn tecpayo can yn mexica {52 años} Auh nimanipan nauhxiuhtique yno[n]can tecpayocan onCan ninpan mochiuh yaoyotl yaoyahualoloque oncan micque ynitoca tecpatzin, yhuan ynhuitzilihuitzin, yhuan tecpatzin, yhuan yntetepantzin, mochintin ynmexica oncanninpan molpixihuitl yc hualmiquanique pantitlan nauhxiuhtique yn pantitlan oncan nipan moman yn cocolistli, yninacayo mochtzatzayan ynmexica nimanichualmiquanique ynamalinalpan, ynazcapotzalco, yn mexica oncan chicuexiuhtique ynamalinalpan ynpan tlatocatia teçoçomoctli