Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

patlani 

Paleografía: PATLANI
Grafía normalizada: patlani
Tipo: _v.i._
Traducción uno: v.i., voler, mais aussi nager, en parlant d'un poisson ou glisser rapidement, en parlant d'un serpent. / métaphor., grandir en âge, en parlant d'un enfant. / avec l'auxiliaire nemi, aller en courant.
Traducción dos: v.i., voler, mais aussi nager, en parlant d'un poisson ou glisser rapidement, en parlant d'un serpent. / métaphor., grandir en âge, en parlant d'un enfant. / avec l'auxiliaire nemi, aller en courant.
Diccionario: Wimmer
Contexto:patlâni > patlân.
*£ v.i., voler, mais aussi nager, en parlant d'un poisson ou glisser rapidement, en parlant d'un serpent.
Esp., volar (M).
Angl., to flee. R.Andrews Introd 462 et K.
Est dit de la mouche âxaxayacatl. Sah11,64.
des sauterelles, chapôlin. Sah11,96.
de la sauterelle âcachapôlin. Sah11,96.
" patlâni, zolôni, pipitzca ", il vole, il bourdonne, il pousse des cris perçants - it flies, darts, chirps. Décrit le colibri huitzitzilin.
Cod Flor XI 24r = ECN11,54 = Sah11,24.
" êhua, patlâni ", elle s'enfuit, elle s'envole - she flies up - she flies away.
Est dit d'une perdrix. Sah11,49.
" patlâni, papatlâni, patlântinemi ", elle vole, elle vole constamment, elle se déplace en volant - it flies, flies constantly, flies rapidly.
Est dit de l'abeille, pipiyôlin. Sah11,94.
" patlâni, chipatlâni, chipapatlaca ", elles volent, elles bondissent en volant, elles volent constamment par bonds - enfly, they fly, they are constantly flying.
Est dit des sauterelles, chapôlin. Sah11,96.
" cequi patlâni, cequi zan mohuilâna, zan mânenemi, cequi zan cholohtihuih ", certaines volent, certaines ne font que ramper, elles ne vont qu'à quatre pattes, certaines ne se déplacent que par bonds - some fly, some just crawl, just go about on four legs, some just go hopping. Est dit de sauterelles. Sah11,96.
" inic patlâni, zan chichipatlantiuh: ic mihtoa poxacuatl ", quand il vole, il vole de façon tout à fait ératique, c'est pourquoi on l'appelle poxacuatl - as it flies, it only goes about flying erratically, hence it is called poxaquatl. Sah11,46.
" zan mochichiccanauhtinemi inic patlâni ", elle se déplace avec une grande violence quand elle vole - it travels with great violence when it flies.
Est dit de la mouche miccâzayolin. Sah11,101.
" patlâni ", il vole.
Est dit du lièvre qui court. Sah11,13.
de l'ocelot qui bondit. Sah11,2.
Est couramment dit du serpent.
" zacaticpac patlâni ", il glisse sur l'herbe - it flies over the grass.
Est dit du serpent tlehuahcôâtl. Sah11,77.
Note : le Diccionario náhuatl de Mecayapan y Tatahuicapan de Juárez, Veracruz donne âpatâni, pour nager.
*£ métaphor., grandir en âge, en parlant d'un enfant.
" papatlaca, patlâni ", il grandit en âge, il grandit - he grows stranger, ages. Est dit du petit enfant. Sah10,13. Une note marginale à Acad Hist MS dit: 'papatlaca propriament quiere dezir rebolear: patlani bolar: por metaphora quieren dezir crescer y en barnecer en el cuerpo'.
Voir aussi Olmos 232: yuhqui yequin timoyeccoa inic tipapatlântinemiz.
*£ avec l'auxiliaire nemi, aller en courant.
" patlântinemi ", il va en courant.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


patlani - En: 1547 Olmos_V ?    patlani - En: 1547 Olmos_V ?    patlani - En: 1565 Sahagún Escolio    patlani - En: 1571 Molina 1    patlani - En: 1571 Molina 1    patlani - En: 1571 Molina 2    patlani - En: 1571 Molina 2    patlani - En: 1580 CF Index    patlani - En: 1580 CF Index    patlani - En: 1645 Carochi    patlani - En: 1692 Guerra    patlani - En: 1780 ? Bnf_361    patlani - En: 1780 ? Bnf_361    patlani - En: 1780 Clavijero    patlani - En: 1984 Tzinacapan    patlani - En: 1984 Tzinacapan    patlani - En: 2002 Mecayapan    patlani - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


Mopatlani - En: 1571 Molina 2    Mop[a]t[l]ani - En: 1780 ? Bnf_361    ni, patlani - En: 1571 Molina 1    ni, patlani - En: 1571 Molina 1    nipatani - En: 1692 Guerra    patani - En: 1984 Tzinacapan    patâni - En: 2002 Mecayapan    patani - En: 1984 Tzinacapan    Patlani, ni - En: 1780 Clavijero    Patlani, ni - En: 1571 Molina 2    patlani, ni - En: 1645 Carochi    Patlani, ni. - En: 1780 ? Bnf_361    patlanj - En: 1580 CF Index    

Traducciones


idem. (Mopatlac: enhadado o desconfiado y cansado de esperar) - En: 1571 Molina 2    Enhadado por la tardanza ; desconfiado el que espera algo - En: 1780 ? Bnf_361    rebolar el aue. - En: 1571 Molina 1    bolar. - En: 1571 Molina 1    yo buelo - En: 1692 Guerra    Volar, ascender - En: 1984 Tzinacapan    volar - En: 2002 Mecayapan    Escapar - En: 1984 Tzinacapan    bolar el ave - En: 1547 Olmos_V ?    bolar el ave - En: 1547 Olmos_V ?    X-13, XI-2 - En: 1580 CF Index    bolar:por methaphora quieren dezir crescer y enbarnescer en el cuerpo. - En: 1565 Sahagún Escolio    v.i., voler, mais aussi nager, en parlant d'un poisson ou glisser rapidement, en parlant d'un serpent. / métaphor., grandir en âge, en parlant d'un enfant. / avec l'auxiliaire nemi, aller en courant. - En: 2004 Wimmer    Volar - En: 1780 Clavijero    bolar. prete: onipatlan. - En: 1571 Molina 2    volar - En: 1645 Carochi    Bolar ; bolar el ave - En: 1780 ? Bnf_361    I-65, II-120, XI-3(2) 4 8 13 24 43 46 47 49(2) 59 64 71(2) 77 78 82 84 85 94(3) 96(4) 101 102(2) 283, XII-115 - En: 1580 CF Index    

Textos en Temoa

58v 1195

Acala ytiqui huel mahuiçocan çan ye topan onquiça çan ca chalchiuhatl in yeic poçoni a yn mecatl yhcoyocaya canmclxii michin patlani a ma xicyaithuacan ohuaya etcetera

1195. El interior de la barca es lugar de temor, sobre nosotros sale el agua de jade, la que espumea. La cuerda hace ruido, vuela el pez, vedlo.


Glifos en Tlachia

MH: TLAYACAC - 387_537r

Glifo - 387_537r_36

Lectura: patlani


Morfología: volar, echarse a volar

Descomposicion: patlani

Contacto: barba

Cita: patla---

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_537r_36

patlani 

Paleografía: patlani, ni
Grafía normalizada: patlani
Prefijo: ni
Tipo: v.i.
Traducción uno: volar
Traducción dos: volar
Diccionario: Carochi
Contexto:VOLAR
Patlani = volar (3.17.1)

Iuhquin patlanì in tïtlantin ic, vel. inic motlaloà, inic qui nönötzatihui in Moteucçöma = los mensajeros corrian, que parecia, que bolauan (lit.- en cierto modo buelan, en quanto corren), para ir à auisar à Monteçuma (5.3.1)

Fuente: 1645 Carochi

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/17869

MH: TLAYACAC - 387_537r

Elemento: atlapalli


Sentido: ala

Valor fonético: patlani

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.01.14

atlapalli 

Paleografía: atlapalli
Grafía normalizada: atlapalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Ala; Hoja de Arbol
Traducción dos: ala; hoja de arbol
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12460

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 30-04-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/patlani