Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

quemi 

Paleografía: quëmi, nitla
Grafía normalizada: quemi
Prefijo: nitla
Tipo: v.t.
Traducción uno: vestirse de algo / vestirse de una vestidura
Traducción dos: vestirse de algo / vestirse de una vestidura
Diccionario: Carochi
Contexto:VESTIRSE DE ALGO
[ötla]quën = preterito [se vistió] (3.3.1)

tlaquëmitl, ò tlaquëntli = vestido (nombre adjetivo de quëmi) (3.3.1)

nitëtlaquëmiltia, y, nitëtlaquëntia = Hago à otro que se vista de algo, y doyle de vestir (compulsivo de quëmi) (3.13.2)


VESTIRSE DE UNA VESTIDURA
quëmihua = se viste la vestidura (2.5.1)

Fuente: 1645 Carochi
Notas: ë--


Entradas


quemi - En: 1571 Molina 1    quemi - En: 1571 Molina 2    quemi - En: 1595 Rincón    quemi - En: 1645 Carochi    quemi - En: 1780 Clavijero    quemi - En: 1984 Tzinacapan    quemi - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


këmi - En: 1984 Tzinacapan    nicquemi yn tilmatli - En: 1571 Molina 1    Quemi, nic - En: 1571 Molina 2    quemi, nic. - En: 1595 Rincón    quëmi, nitla - En: 1645 Carochi    Quemi, nitla - En: 1780 Clavijero    

Traducciones


Envolver, tapar - En: 1984 Tzinacapan    vestirse. - En: 1571 Molina 1    v.t. tla-., se mettre, endosser un vêtement, le porter. / impers., 'quêmîhua'. - En: 2004 Wimmer    ponerse manta o capa, o traerla puesta. prete: onicquen. - En: 1571 Molina 2    vestirse algo. - En: 1595 Rincón    vestirse de algo / vestirse de una vestidura - En: 1645 Carochi    Vestirse algo - En: 1780 Clavijero