Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

tecpana 

Paleografía: tecpana, nic
Grafía normalizada: tecpana
Prefijo: nic
Tipo: v.t.
Traducción uno: ordenar / repartir / tener puesto [ordenado]
Traducción dos: ordenar / repartir / tener puesto [ordenado]
Diccionario: Docs_México
Contexto:ORDENAR
§ Mazo neliui yn mococoa in notlalnacaio yn cocoliztli amo nechtlapololtia yn nocializ in notlalnamiquiliz pactica haquenca yoan nicchixtica yn miquiztli yn aiac huel ixpampa yeoa nican nictlalia notlatol y za tlatzaccan notlanequiliz ynic paleuilo naniman yoan in noxhuiuan yoan in nicuhtzitziuan ynic amo motolinizque auh in yn nictecpana. §
Estando enferma del cuerpo y sano de la voluntad y en mi libre juicio y entendimiento y temiendome de la muerte que es cosa natural de la qual ninguna persona puede escapar hago y ordeno mi ultima y postrimera voluntad y para que se haga bien por mi ánima y por las de mis nietos y hermanos [menores] porque no padescan lo hordeno en la manera siguiente.
(Testamento de Angelina Martina, pochteca de Tlatelolco, tlaxilacalli de San Martín Telpochcaltitlan Pochtlan. Año 1580, [483])

§ Yoan niquitoa yn tla cana neciz ytla notlatol azo niquilhui anozo aca ytla nicmacaz muchi nicpopoloa atle ipan pouiz zan huel yeuatli neltiz mopiaz in notlatol onictecpan ymixpan omochiuh testigos y huel ipampa onotzaloque Martin Lazaro Diego Sanchez Martin de Alvarado Francisco Jeronimo ciua Doña Ynes Garcia Angelina Maria Maria de Joana nican chaneque yn ipan i ciudad Mexico Santiago Tlatilulco. §
Y digo que si en algun tiempo que por palabra o por manda yo aya hecho otorgado otro lo reboco anulo y doy por ninguno y de ningun valor y efecto y quiero que solamente se guarde y cumpla lo que en éste tengo ordenado y declarado en presencia de los testigos que para este efecto fueron llamados que son Martin Lazaro y Diego Sanchez y Martin de Albarado, Franciscpo Geronimo y mugeres doña Ynes Garcia y Angelina Maria y Marina Juana vecinos de la ciudad de Mexico en Santiago Tlatilulco.
(Testamento de Angelina Martina, pochteca de Tlatelolco, tlaxilacalli de San Martín Telpochcaltitlan Pochtlan. Año 1580, [531])


REPARTIR
§ Auh yehuatzin tlatohuani governador yn iuh oconmocaquilti yn itechpa tlalli milli yn iuh tecpantihuitz yn cencentlacatl ixquich ytech pouhqui cenca yquiyollotzin opachiuh yc niman omotlanahuatilli yn icatzinco justicia yn yehuatl Miguel de los Angeles yhuan yn inamic yhuan ipilhuan quinmomaquillia yn tlalli milli. §
E bisto y entendido por el señor governador y la orden de cómo fueron repartidas las dichas tierras a cada persona y la cantidad que a cada uno se dio quedo enterado y así mandó en nombre de su magestad que Miguel de los Angeles y su muger e hijos ayan y gocen las dichas tierras.
(Sentencia dada por el gobernador don Antonio Valeriano. Año 1589, [639])


TENER PUESTO [ORDENADO]
§ Auh ca umpa hualpehua yn Techichiquilco yn yehuecauh yzcahuitlaxcoyan tonatiuh yquizayanpahuic auh onpa tlami tonatiuh ycallaquiyanpa yn oncan ycac teocalli San Pablo yn iuh oniqualtecpantia yn tlalli yn ixquich techpopohui camo niztlacati ca zan nimomaquixtia ypaltzinco in totecuyo dios. §
Las quales [F. 11v.] enpiesan desde Techichiquilco que antiguamente (se decia) [era] Yzcahuitlaxcoyan [lugar donde se recogía izcauihtli] ques hacia el nacimiento del sol y corren hacia el poniente a donse se acaban que es a donde esta la yglesia de San Pablo ques como las tengo puestas tierras y la cantidad que son cada uno y esta es la berdad y no miento para el juramento que fecho tengo.
(Información tomada a los ueuetque de Cohuatlayauhcan, sobre las tierras que los moyoteca recibieron de don Pablo Xochiquetzin. Año 1589, [627])

Fuente: 1551-95 Docs_México


Entradas


tecpana - En: 1547 Olmos_V ?    tecpana - En: 1551-95 Docs_México    tecpana - En: 1565 Sahagún Escolio    tecpana - En: 1565 Sahagún Escolio    tecpana - En: 1571 Molina 1    tecpana - En: 1571 Molina 1    tecpana - En: 1571 Molina 1    tecpana - En: 1571 Molina 1    tecpana - En: 1571 Molina 2    tecpana - En: 1571 Molina 2    tecpana - En: 1780 ? Bnf_361    tecpana - En: 1780 ? Bnf_361    tecpana - En: 17?? Bnf_362    tecpana - En: 17?? Bnf_362    tecpana - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


nitla, tecpana - En: 1571 Molina 1    nitla, tecpana - En: 1571 Molina 1    nitla, tecpana - En: 1571 Molina 1    nitla, tecpana - En: 1571 Molina 1    nitlatecpana - En: 1547 Olmos_V ?    tecpana, nic - En: 1551-95 Docs_México    Tecpana, nite - En: 1571 Molina 2    tecpana, nitla - En: 1565 Sahagún Escolio    Tecpana, nitla - En: 1571 Molina 2    Tecpana, nitla. - En: 1780 ? Bnf_361    Tecpana, nitla. - En: 1780 ? Bnf_361    tecpäna, nino - En: 1565 Sahagún Escolio    tlatecpana - En: 17?? Bnf_362    

Traducciones


poner en orden. - En: 1571 Molina 1    ordenar. - En: 1571 Molina 1    establecer. - En: 1571 Molina 1    concertar o poner en orden. - En: 1571 Molina 1    poner En horden - En: 1547 Olmos_V ?    v.t. tla-., mettre en ordre, en rang, disposer avec méthode, établir les choses régulièrement. / v.t. tê-., ranger en ordre des personnes. / v.i., se mettre en ordre. / v.réfl., aller en bon ordre. - En: 2004 Wimmer    Poner en orden à otra cosa - En: 17?? Bnf_362    ordenar / repartir / tener puesto [ordenado] - En: 1551-95 Docs_México    poner en orden la gente. preterito: onitetecpan. - En: 1571 Molina 2    ordenar, pt. onitlatecpa (37) - En: 1565 Sahagún Escolio    poner algo por orden y concierto o establecer y ordenar algo. preterito: onitlatecpan. - En: 1571 Molina 2    Poner en orden - En: 1780 ? Bnf_361    Concertar, õ poner en orden ; ordenar ; establecer - En: 1780 ? Bnf_361    ponerse en orden personas, pt. oninotecpan. (88) - En: 1565 Sahagún Escolio    Establecer; Ordenar (esto es poner en orden las gentes, o cosas); Concertar ô poner en orden - En: 17?? Bnf_362    

Textos en Temoa

0r 1675

Nic tecpana Poner en órden la gente ordenar